September 2, 2016

‘Exercises’ bring military helicopters and vessels to CNRP’s doorstep

Masked, heavily armed members of the Prime Minister’s Bodyguard Unit sit in a truck outside CNRP party headquarters yesterday in Phnom Penh. Hong Menea

Mech Dara and Shaun Turton
The Phnom Penh Post,Thu, 1 September 2016

A day after a top army general warned that his troops were ready to arrest the opposition’s leaders, military helicopters, navy vessels and troops were yesterday deployed for “exercises” in extreme proximity to the Cambodia National Rescue Party’s Phnom Penh headquarters.

As party activists watched on at about 5pm, four of the military’s Chinese-built Z-9 helicopters swooped repeatedly over the building on National Road 2 where CNRP acting leader Kem Sokha is hiding to avoid arrest – the choppers descending low enough for bsytanders to see the crews inside.

The display followed another pass earlier in the afternoon by the Z-9s, seven of which could be seen circling Phnom Penh from about 11am.


September 1, 2016

សូមកុំភ្លេចចុះឈ្មោះបោះឆ្នោត!!


Premier set to travel to Vietnam

[Hun Sen]
Lay Samean, The Phnom Penh Post
Thu, 1 September 2016

Prime Minister Hun Sen is slated to travel to Vietnam soon to meet with senior officials, the Ministry of Foreign Affairs has announced, a trip that will follow a meeting on border affairs between the two states that concluded without reaching an accord in Phnom Penh on Tuesday.

The meeting had sought to iron out several specific points of contention relating to Cambodia’s eastern frontier, but parties failed to even agree on a basic legal doctrine, attendees said. While the Foreign Ministry, in a statement released on Tuesday, said the premier would travel to Vietnam for high-level talks on an unspecified date, it was equally vague about the purpose of the visit, and did not mention the border explicitly.

Meanwhile, Vietnam’s Foreign Ministry yesterday responded to Cambodian criticisms of “insulting” posts by Vietnamese citizens on the premier’s Facebook page, which had accused him of failing to support his neighbour on the South China Sea issue.

In a statement, Vietnam said the views in the comments were not its own, and condemned “the use of rights . . . to express ideas in order to insult an individual or show an inciting attitude”.

New municipal health director appointed

[Mam Bunheng]
Mech Dara, The Phnom Penh Post
Thu, 1 September 2016

Minister of Health Mam Bunheng yesterday announced the appointment of Dr Ngy Mean Heng as permanent director of the Phnom Penh Municipal Health Department via the ministry’s Facebook page.

Earlier this month, Mean Heng, previously the deputy director, had been publicly tapped to manage the department after former director Sok Sokun was fired by Prime Minister Hun Sen, seemingly for enforcing a government directive and impounding an unregistered ambulance belonging to popular ABC Radio station.

The radio station claimed it was using the ambulance for humanitarian purposes, prompting the swift ouster. Amid backlash, Sokun was later given a new position, with the reshuffle painted as a “promotion”.

Flag of convenience scheme retired

An aerial view of the Cambodian-registered cargo ship East Sea taken in 2001. The crew abandoned the vessel after it beached on the coast of southern France with more than 900 illegal immigrants on board. Afp

Kali Kotoski, The Phnom Penh Post
Thu, 1 September 2016

The days of cocaine smuggling, illegal fishing and human trafficking using ships bearing the Cambodian flag appear to have come to an end as government officials claim that, as of today, all foreign-owned ships operating through Cambodia’s “flag of convenience” scheme must be stripped of their designation, and the world’s ports should no longer grant them access.

Following a 2015 decision to close down the business loophole, which allows foreign-owned merchant ships to avoid restrictions and financial charges in their home countries, foreign-owned ships will no longer be allowed to fly the Cambodian flag, a Ministry of Public Works and Transport (MPWT) official said yesterday.

« ទំនួញSnow Men ភក្តី »និពន្ធទំនុកច្រៀងដោយ លោកហេងថាសាវុធ



kethyasean 30 08 16
«សូមជូននាទីតន្រី្តមនោសញ្ចេតនា»
សូមជូនបទ« ទំនួញSnow Men ភក្តី »
និពន្ធទំនុកច្រៀងដោយ លោកហេងថាសាវុធ
ច្រៀងដោយលោក យឹងយន
ឣត្ថាធិប្បាយនឹងរៀងរៀងទូទៅដោយកេត្យា ស៝ាន

At The Cross Roads: CPP, CNRP



Officials hear of surrogacy dangers as law considered

Embryos fertilised at the Fertility Clinic of Cambodia. Charlotte Pert

Cristina Maza, The Phnom Penh Post
Wed, 31 August 2016

In a closed-door meeting yesterday, international experts warned Cambodian officials of the need to create a legal framework for the Kingdom’s quietly blooming commercial surrogacy industry, which many say risks endangering the lives and health of women and children.

The meeting was attended by representatives from the Ministry of Women’s Affairs, the Ministry of Interior, the Ministry of Health, and members of the United Nations Population Fund (UNFPA), the UN Children’s Fund (UNICEF), and representatives of the Australian and US government, among others.

“We find that surrogate mothers are insufficiently informed about the health risks and are poorly remunerated considering the risk,” Mark Derveeuw, head of UNFPA Cambodia, said during the meeting.

Big plans, little funds

Officials participate in the first meeting of the National Council for Sustainable Development in Phnom Penh yesterday. Photo supplied

Cristina Maza, The Phnom Penh Post
Thu, 1 September 2016

The National Council for Sustainable Development, a body formed within the Ministry of Environment in 2015, held its first official planning meeting yesterday to discuss priorities for 2016-2018.

Over the next 16 months, the NCSD will work to mobilise funds for a wide range of projects to help combat climate change, preserve biodiversity and promote the use of renewable energy in urban centres, NCSD officials said.

“We are planning to do ecosystem mapping to get a database of natural resources, and a key priority is to pay for watershed protection,” said Tin Ponlok, the body’s secretary general. “We also want to use science and technology to promote sustainable production and consumption . . . The scope is quite large.”

Task of creating voter list kicks off

Toch Nimol, president of a registration station in Phnom Penh, sets up the office in Chamkarmon district on Tuesday. Pha Lina

Bun Sengkong, Shaun Turton and Daniel Nass
The Phnom Penh Post, Thu, 1 September 2016

A crucial time-saving function of the new digital voter registration system may not have been taught to the more than 2,000 computer operators who today will begin the task of registering Cambodia’s nearly 10 million eligible voters, it has emerged.

After months of preparation, and several delays, the reformed bipartisan National Election Committee today launches a nationwide, three-month campaign to create new computerised voter lists.

With the commune elections set for June 2017, the NEC has been racing against the clock to distribute the digital registration kits – including laptops and thumbprint scanners – to registration stations set up in Cambodia’s more than 1,600 communes, which will be manned by about 7,200 newly hired staff.

សត្វរុយហើរឆ្វែលទីស្នាក់ការគណបក្សសង្គ្រោះជាតិ


ភ្លក្ស​​គុយ​​ទាវ​​ទូក​​ចាន​​ធំ​ ៨​ ពាន់​​រៀល​​នៅ​​អា​ហារ​​ដ្ឋាន​ ម៉ៅ​​សេ​​ទុង​​



ភ្នំពេញ: រស​ជាតិ​គុយ​ទាវ​ទូក​បែប​ថៃ ជាមួយ​សម្បក​គាវ​បំពង នៅ​តែ​ដិត​ដាម​ក្នុង​ចំណូល​ចិត្ត​យុវ​វ័យ។

ប្ដូរពី​ស្ទីល​ញ៉ាំ​គ​រចាន បច្ចុប្បន្ន ​អាហារ​ដ្ឋាន ម៉ៅ​សេ​ទុង ដែល​មាន​ការ​រចនា​ហាង​បែប​សាមញ្ញ តែទាន់​សម័យ​នោះ បាន​រក្សា​រសជាតិ​ដ៏ឆ្ងាញ់​ដដែល​នេះ​នៅក្នុង​ចាន​គោម​ធំ​មួយ​ដែល​អាច​ឲ្យ​អតិ​ថិជន​ញ៉ាំ​មួយ​ចម្អែត​តែ​ម្ដង​ក្នុង​តម្លៃ​តែ ៨ ពាន់​រៀល។

មិន​ត្រឹម​តែ​លក់​នូវ​គុយ​ទាវ​ទូក​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ ថ្មីៗ​នេះ​អាហារ​ដ្ឋាន ម៉ៅ​សេទុង ក៏មាន​បើក​បម្រើ​អាហារ​ពេល​ព្រឹក​ដូចជា​បាយ​ស្រូប បាយ​សាច់​ជ្រូក បាយ​សាច់​មាន់​អាំង​ បាយ​ផាក់​ឡូវ គុយ​ទាវ​ មីគាវ គុយទាវ​តុមយ៉ាំ និង​គុយ​ទាវ​ជើង​ជ្រូក។

ឧទ្ធម្ភាគចក្រ​ឈប់​ហោះ​ឆ្វែល​​ទីស្នាក់ការ​បក្ស​ប្រឆាំង​តែ​ជំនួស​ដោយ​រថយន្ត​ល្បាត​វិញ​ម្ដង

រថយន្ត​ខេមរភូមិន្ទ​បើក​ល្បាត​កាត់​ទីស្នាក់ការ​កណ្ដាល​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ សង្កាត់​ចាក់អង្រែលើ នៅ​ថ្ងៃ​ទី​៣១ ខែ​សីហា ឆ្នាំ​២០១៦។ RFA/Brach Chev



Better enforcement of union law needed: gov’t

Mech Dara and Yesenia Amaro
The Phnom Penh Post, Thu, 1 September 2016

Minister of Labour Ith Samheng during a meeting yesterday urged all provinces to step up enforcement of the contentious Trade Union Law, which he claimed had proven itself not to limit the freedom of unions and professional organisations, as advocates have long feared.

Samheng said yesterday that there are a total of 3,598 professional organisations, unions and federations, and that all provinces need to announce to unions that they must register and submit proper documentation.

Since the law was implemented, he continued, the number of unions registering had increased slightly, which he maintained “shows that the Union Law has not prevented freedom of unions or professional organisations”.

White Building to be razed?

Phnom Penh’s iconic White Building. Hong Menea

Sen David and Jack Davies
The Phnom Penh Post, Thu, 1 September 2016

After years of rumours about Phnom Penh’s iconic White Building’s impending demolition, the Ministry of Land Management yesterday gave its strongest indication yet that the rumours will come to fruition.

Though the building’s death warrant is not yet signed, ministry spokesman Seng Lot said last night that the age of the building means “it could not be repaired, it needs to be demolished and a new one built on its site”, adding that the ministry is studying plans for such an eventuality.

Land Management Minister Chea Sophara hung up on a reporter yesterday, but in an interview with Radio France International earlier this week reportedly said he expected the project to cost in the ballpark of $30 million, and that residents would be formally notified of the ministry’s plans next week, and given the option of either accepting a buyout or temporary relocation to Toek Thla commune.

Foreign Minister, US ambassador discuss coming meets

Cristina Maza, The Phnom Penh Post
Thu, 1 September 2016

Minister of Foreign Affairs Prak Sakhon on Tuesday met with US Ambassador William Heidt to discuss a pair of upcoming meetings of mutual interest: the ASEAN Summit and the East Asia Summit (EAS).

The events will be held in Laos on September 3-8, and will be attended by both Prime Minister Hun Sen and US President Barack Obama. Both the US Embassy and the Foreign Ministry declined to discuss the details of Tuesday’s meeting.

Defence researcher Greg Raymond yesterday said the meetings will be especially important given the recent international court decision that China has no legal basis to claim sovereignty over contested areas in the South China Sea, a blow to China’s expansionist plans.

Thak Lany immunity vote today

The immunity of opposition Senator Thak Lany (pictured) is on the line after Prime Minister Hun Sen accused her of "slander" and "incitement". Facebook

Niem Chheng, The Phnom Penh Post
Thu, 1 September 2016

The Senate is set to vote today on whether to strip the senatorial immunity of opposition Senator Thak Lany, after the body’s permanent committee yesterday decided to hold a plenary session following a request by the Appeal Court.

A letter released after the 13-member committee’s meeting, signed by the Senate Secretary-General Um Sarith, stated that the session would be held at 8am.

According to Senate spokesman Mam Bunneang, 10 committee members voted to send the court’s request to remove Lany’s immunity to a full vote.

Lany has been accused by Prime Minister Hun Sen of “slander” and “incitement” for allegedly suggesting he was involved in the murder of prominent political analyst Kem Ley.

Poll advice offered by RCAF brass

Mech Dara, The Phnom Penh Post
Thu, 1 September 2016

RCAF deputy commander-in-chief Kun Kim yesterday reportedly admonished an armed services youth group not to vote for political parties that “run away”, a seeming thinly veiled jab at the opposition CNRP.

Local media outlet Fresh News, which often disseminates government directives, quoted Kim as saying “electoral registration is very important for voting to select a leader who . . . lives with the people, and doesn’t run away . . . when there is a problem, like some political parties”.

Though he did not mention a party by name, the remark appeared to be a pointed reference to opposition leader Sam Rainsy, who is in self-imposed exile to avoid jail on convictions widely believed politically motivated.

Cadre’s claims against Samphan challenged

Witness Phan Him testifies in Case 002/02 at the Khmer Rouge tribunal yesterday. ECCC

Andrew Nachemson, The Phnom Penh Post
Thu, 1 September 2016

Khieu Samphan’s defence team went on the offensive at the Khmer Rouge tribunal yesterday, questioning the credibility of civil party Chea Dieb’s previous testimony, which had directly implicated their client in the regime’s policy of forced marriage.

On Tuesday, Dieb claimed to have attended an educational meeting chaired by Samphan while serving as a cadre in the Commerce Ministry. Dieb said Samphan demanded that all women enter arranged marriages and immediately begin having children. She also said she saw Samphan preside over the trial of two well-known traitors at the Borei Keila stadium.

Samphan and his Case 002/02 co-defendant, Nuon Chea, are both on trial for various crimes against humanity, with the court recently hearing testimony pertaining to charges of forced marriage and rape.

Five workers bolt Japan

Touch Sokha, The Phnom Penh Post
Thu, 1 September 2016

In what is at least the second case of Cambodian workers in Japan requesting to be repatriated, five Cambodian men decided to end their employment with Japanese company Kobe Human Services after eight months and returned to the Kingdom last Friday.

According to a press release from the Ministry of Foreign Affairs, the five men, who had been sent to different provinces in Japan to build wooden houses, sought the assistance of the Cambodian Embassy to speak to their employers and send them home, citing unspecified “unbearable working conditions” as the reason for the premature termination of their contract.

“They thought their job was difficult,” Foreign Ministry spokesperson Chum Sounry said, adding that the workers were “not forced to work overtime” because the “Japanese company respects the law”.

Families seek PM’s help with bank loans

Phak Seangly, The Phnom Penh Post
Thu, 1 September 2016

Scores of villagers from Preah Vihear’s Kulen district have appealed to Prime Minister Hun Sen for a year’s reprieve on their microfinance debts, saying drought and low product prices have made it impossible to pay back their loans.

A joint letter, thumbprinted by 164 villagers and dated August 29, requests the premier’s intervention in their personal financial woes, though they promised to keep paying monthly interest. “We, 164 families, have been faced with drought, insects and worms that are destroying our crops and that led to a lesser yield; the harvested yields are sold at a low price on the market,” reads the letter.

Chhoeun Leap, 32, said villagers had borrowed from a range of microfinance banks, including Prasak Microfinance and Sathapana Bank Plc, adding that he had borrowed some $2,000.

Teachers, officials called over exam ‘irregularities’

Students line up before taking their Grade-12 exams at Sisowath High School in Phnom Penh earlier this month. Pha Lina

Touch Sokha and Yesenia Amaro
The Phnom Penh Post, Thu, 1 September 2016

The Anti-Corruption Unit has ordered three teachers and two Ministry of Education officials to appear for questioning over alleged bribes and other “irregularities” during last week’s high-stakes Grade-12 national exam. Four summonses were issued on Tuesday, with the accused expected to appear at the ACU early next week.

A fifth individual, a teacher, was already questioned on Monday, for allegedly having taken money from students during the exam, which took place on August 22 and 23. ACU President Om Yentieng yesterday said the individuals are suspected of having violated the Ministry of Education’s regulations during the exam and during the grading process.

“We suspect that they committed illegal acts,” he said, adding he could not “explain in detail” the precise nature of those acts.

Oxley remains upbeat on real estate projects

A model of The Peak on display at an Oxley Holdings showroom earlier this year. Hong Menea

Kali Kotoski, The Phnom Penh Post
Wed, 31 August 2016

Just days since a Singaporean developer announced it had shelved The Bay, its $500 million mixed-use development, citing marketing conditions and an oversupply of condominium units, another Singaporean developer stood behind its large-scale property developments in Phnom Penh, claiming it was satisfied with sales and would proceed with plans to expand its portfolio.

Oxley Holdings Ltd, the Singaporean joint-venture partner behind the $500 million mixed-used development The Peak and the $300 million The Bridge, announced in its annual report yesterday that it was still seeing positive sales growth in the two projects.

“In Cambodia, Tower 1 of The Peak Residences was launched towards the end of 2015 and was 51 per cent sold,” the report said. “[Oxley] has also launched The Bridge’s retail units at the end of May 2016 and attained an impressive take up rate of up to 52 per cent.”

សូមចូលរួមគាំទ្រ ! សិទ្ធិធ្វើការងារចាប់សសៃដោយជនពិការភ្នែក !



ព្រះតេជគុណ លួន សុវ៉ាត បាននិមន្តទៅសួរសុខទុក្ខយុវជន យុវតី ដែលជាជនពិការភ្នែក កំពុងបំរើការងារនៅហាង ចាប់សសៃដោយជនពិការភ្នែក ផ្ទះលេខ៥១ ផ្លូវ១៧២ ចន្លោះខាងក្រោយខ្លោងទ្វាវត្ត ឧណ្ណាលោម និងវត្ត សារាវ័ន្ត ក្រុងភ្នំពេញនាល្ងាចថ្ងៃ៣១សីហា២០១៦ ។

ហាងម៉ាស្សាដោយជនពិការភ្នែកនេះ គឺត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយយុវជន រិន ច័ន្ទរិទ្ធិ ដែលធ្លាប់ជាយុវជនសកម្មក្នុងការងារសង្គមកន្លងមក ហើយការបើកហាងនេះគឺក្នុងគោលបំណងលើកស្ទួយជួយការងារដល់ជនពិការភ្នែកឲ្យមានសិទ្ធិទទួលបានការងារធ្វើដើម្បីចិញ្ចឹមជីវិតនិងចូលរួមលើកស្ទួយជួយសេដ្ឋកិច្ចសង្គមជាតិផងដែរ ។ យុវជនដែលជាជនពិការភ្នែកទាំងប្រុសទាំងស្រីកំពុងបំរើការងារនៅទីនោះគឺមានជំនាញបទពិសោធន៍ច្បាស់លាស់ដែលបានទទួលការបណ្តុះបណ្តាលរៀនសូត្រជំនាញម៉ាស្សា ចាប់សសៃ នេះពីអង្គការ សាគឺរ៉ា ប្រទេសជប៉ុន នៅកម្ពុជា ។

ខ្មែរនឹងដោះស្រាយរឿងព្រំដែនតាមវិធីណា?


(ដោយជូលាងហាក់) 

សូមសម្តេចហ៊ុនសែន លោកករុណាបូកសងគិតគូរពិចារណា ហើយទទួលស្គាល់ការពិតទាំងឡាយ។ ក៏សូម
ឱ្យលោកមានព្រលឹងចិត្តក្លាហានក្នុងការដោះស្រាយបញ្ហាព្រំដែន ខណៈដែលអត្តសញ្ញាណខ្មែរខំរើបម្រះសុំ
រស់ក្នុងសន្តិភាពដែលឆ្លាតវាងវៃ  តែ(មិនមែន)ជាសន្តិភាពកូនទន្សាយរស់ភ្លេចខ្លួនក្បែរពស់ថ្លាន់។ គណបក្ស
ប្រជាជនបាននិងកំពុងធ្វើកំហុសខុសឆ្គងយ៉ាងច្រើនក្នុងខ្សែប្រវត្តិសាស្ត្រខ្មែរ ក្នុងបំណងធំតែមួយគឺការខិតខំ
ការពារផលប្រយោជន៍គណបក្សរបស់ខ្លួន ច្រើនជាងការគិតគូររឿងផលប្រយោជន៍ធំរបស់ប្រទេសជាតិ។

ការដែលបក្សប្រជាជនព្យាយាមជានិច្ចជាកាលក្នុងការការពារផលប្រយោជន៍បក្ស ហើយបំផ្លិចបំផ្លាញសាមគ្គី
ក្នុងគ្រួសារសង្គមជាតិខ្មែរ បាននិងកំពុងឆ្លុះបញ្ចាំងកំហុសទាំងនេះ ដែលវាធ្វើឱ្យព្រលឹងចិត្តខ្មែររោយរាវ ស្រប
ពេលដែលដែនដីខ្មែរបាននិងកំពុងទទួលការបៀតបៀនជាអលជ្ជីពីប្រទេសក្បែរខាង ជាពិសេសគឺយួនដែល
មានកម្លាំងចិត្តហ៊ឹកហ៊ាក់ ហ៊ានប្រមាថឈ្លានពានខ្មែរ ព្រោះតែទង្វើខុសឆ្គងនៃគណបក្សប្រជាជន។

ដឹងហើយថាខ្មែរប្រាថ្នាចង់បានសន្តិភាព រស់នៅជួបជុំប្តីប្រពន្ធកូនចៅផៅសន្តាន សុខសាន្តគ្មានបញ្ហាជាមួយ
ជនជាតិក្បែរខាង។  ប៉ុន្តែខ្មែរចាំបាច់ត្រូវយល់ឱ្យជាក់ច្បាស់ ដោយឥតច្រឡំថា ចរិតខ្មែរដែលជោរទន់ជ្រាយ
(សន្តិភាពនិយមខុសបទ)នឹងនាំមកនូវទុក្ខវេទនាធំ ឬវិនាសកម្មដល់ខ្លួននិងក្រុមគ្រួសារកូនចៅនៅថ្ងៃក្រោយ។

From KI reader Ngin Chhorn


US Court to Hear Case Against Cambodia's First Son

Prime Minister Hun Sen’s eldest son, Lieutenant General Hun Manet.

Men Kimseng VOA Khmer 01 September 2016

The complaint alleges Hun Manet and Cambodian government officials are guilty of crimes against humanity, including torture, illegal detention, terrorism and illegal imprisonment.

WASHINGTON DC — A U.S. court is due to open proceedings September 1 against Prime Minister Hun Sen’s eldest son, Lieutenant General Hun Manet, after a jailed opposition member and U.S. citizen filed a complaint on April 8.

The complaint alleges Manet and Cambodian government officials are guilty of crimes against humanity, including torture, illegal detention, terrorism and illegal imprisonment.

On Thursday, Judge George H. Wu of the Central District Court of California will hear a second defense motion to dismiss the case while the plaintiff’s lawyers will argue that it should move to trial.

Heng Thal Savuth: Who is Kuon Kim?

Interview: 'What The Current Government Is Doing Against The Opposition Party Is Savage.'

Opposition leader Sam Rainsy discusses Cambodia's political situation with RFA, June 15, 2016.  RFA

2016-08-30 RFA

Cambodia National Rescue Party (CNRP) President Sam Rainsy wants to end his self-imposed exile in time to cast a vote in the country’s upcoming elections, but he faces arrest upon returning. He left the country following his removal from parliament in November 2015 by the ruling Cambodian People’s Party (CPP) over a warrant issued for his arrest in an old defamation case.

With voter registration in Cambodia running from Sept. 1 to Nov. 29, if he wishes to register, the window of opportunity for his return is relatively short. Local elections are scheduled for 2017, and national elections are slated for 2018.

In interviews with Radio Free Asia Khmer Service journalist Sarada Training this week, Sam Rainsy discussed his desire to return, what it would take and the campaign Prime Minister Hun Sen and the CPP are waging against the opposition.

RFA: What makes you believe that you will be able to return to Cambodia?

SAM RAINSY: It is based on my personal past experiences. It is not the first time that I have been forced into exile. This is the fourth time now. For each of the three previous occasions, I was always able to partake in the elections. I strongly believe that there will be a political solution, not just for myself and Kem Sokha, but for all jailed CNRP activists and NGO workers.

Newsletter from CNRP Issue 4


Click here to read



Election Reporting Banned


Silence let the robbers made his case. ~Reader

Khmer Times/May Titthara Thursday, 01 September 2016

The Information Ministry has banned journalists from publishing any information about the results of the next elections before the ministry does to avoid what they claim would cause “confusion to the public.”

Information Minister Khieu Kanharith told a seminar on Tuesday that the ministry was ordering news outlets to “stay quiet” during voting because any reporting signaling either side was in the lead would have an effect on subsequent voter turnout.

“In short, please be quiet. They can report anything after the election finishes. This is to make people work calmly,” he said.

Commune elections will be held on June 4, 2017, and the national election will be in July 2018.

The government tried something similar in 2013 when it banned all foreign radio stations from broadcasting for a month before the national election and threatened legal action against any outlets that disobeyed the order.

Trapped in Cambodia’s Prey Sar Prison, Meach Sovannara Keeps Up the Fight

Jailed Cambodian opposition member Meach Sovannara (Top C) is escorted by police officials in front of the appeal court in Phnom Penh, Aug. 23, 2016.AFP

2016-08-31 RFA

Meach Sovannara knows his chances of winning a reprieve in Cambodia’s court system that could spring him from that country’s notorious Prey Sar prison anytime soon are slim.

The Cambodian-American is serving a 20-year prison term for allegedly fomenting insurrection against a Cambodian government that has been dominated for more than three decades by Prime Minister Hun Sen.

While Meach Sovannara, the media director for the opposition Cambodia National Rescue Party, has dual U.S. and Cambodian citizenship and his family still lives in Long Beach, Calif., he has been locked away in Phnom Penh since July.

“Our hope is very slim,” he told RFA’s Khmer Service after a recent hearing on his case in Cambodia’s appellate court. “As of yesterday [Prime Minister] Hun Sen sent a political message purporting to have threatened the court just a day before the court heard our appeal.”

ការប្រកាសប្រើកងទ័ពចាប់ខ្លួនអ្នកដឹកនាំគណបក្សប្រឆាំងជាការបង្ហាញសាច់ដុំហួសហេតុគំរាមអ្នកប្រឆាំង

រូបឯកសារ៖ កង​កម្លាំង​សមត្ថ​កិច្ច​ប្រមាណ​១០០០នាក់​​​​ល្បាត​នៅ​ថ្ងៃអង្គារ​ទី​១៤​មិថុនា​ឆ្នាំ​២០១៦​​នៅផ្លូវ​៦០​មែត្រ​ ​សង្កាត់​ចាក់អង្រែ​ក្រោម​ខ័ណ្ឌ​មានជ័យ​ដែល​មាន​ចម្ងាយ​ប្រមាណ​ជាង​៦០០​ម៉ែត្រ​ពី​ទីស្នាក់ការ​កណ្ដាល​គណបក្ស​ប្រឆាំង។ (ឡេង ឡែន/VOA)

កាន់ វិច្ឆិកា VOA Khmer 31 សីហា 2016

អ្នកវិភាគ និងតាមដាននយោបាយសង្គមលើកឡើងថា ការប្រកាសប្រើកងទ័ពដើម្បីចាប់ខ្លួនលោកសម រង្ស៊ី និងលោកកឹម សុខា គឺជាការគំរាមកំហែងធ្ងន់ធ្ងរដល់អ្នកដែលជំទាស់នឹងរដ្ឋាភិបាល។

ភ្នំពេញ — អ្នកវិភាគ និងតាមដាននយោបាយសង្គមលើកឡើងថា ការប្រកាសប្រើកងទ័ពដើម្បីចាប់ខ្លួនលោកសម រង្ស៊ី និងលោកកឹម សុខា គឺជាការគំរាមកំហែងធ្ងន់ធ្ងរដល់អ្នកដែលជំទាស់នឹងរដ្ឋាភិបាល។

ក្នុងវីដេអូបង្ហោះដោយអង្គភាពព័ត៌មាន Fresh News កាលពីថ្ងៃច័ន្ទ នាយឧត្តមសេនីយ៍គន់ គីម អគ្គមេបញ្ជាការរងនៃកងយោធពលខេមរភូមិន្ទ ដែលជាសមាជិកអចិន្រ្តៃយ៍គណៈកម្មាធិការកណ្តាលគណបក្សប្រជាជនកម្ពុជា ថ្លែងថា កងទ័ពត្រូវតែបង្ហាញជំហរកណ្តាលជាមួយគណបក្សនយោបាយ ប៉ុន្តែមិនអាចមិនលំអៀងជាមួយរាជរដ្ឋាភិបាលទេ។ លោកបន្ថែមថា កងកម្លាំងប្រដាប់អាវុធទូទាំងប្រទេសការពារដាច់ខាតចំពោះរាជរដ្ឋាភិបាល ដោយមិនអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកណាម្នាក់បំពាន ឬធ្វើរដ្ឋប្រហារដើម្បីផ្តួលរំលំរដ្ឋាភិបាលឡើយ។

Masked Troops Patrol Area around Cambodia National Rescue Party Headquarters

Masked Troops Patrol Area around Cambodia National Rescue Party Headquarters Troops wearing masks on patrol near Cambodia National Rescue Party Headquarters, Aug. 31, 2016. RFA/Brach Chev

2016-08-31 RFA

Armed forces in paramilitary uniforms and black masks patrolled the area around the opposition Cambodia National Rescue Party headquarters on Wednesday, in what CNRP leaders said is an attempt by the government to intimidate voters.

Helicopters circled in the air above the CNRP headquarters, boats with military personnel plied the water, and armed forces in vehicles and on foot cruised the streets around the building from about 10 a.m. to about 8:30 p.m. on Wednesday.

Standing in front of the CNRP headquarters in Phnom Penh, party spokesman Yim Sovann told reporters the show of force is a threat to Cambodian citizens just as voter registration in Cambodia starts on Thursday.

“They need to explain to the public via the media in order to allay citizens’ concerns and fears, because tomorrow is voter registration day,” he said. “We should create a conducive atmosphere without any threats.”

Alleged meth dealers betray their alleged pal

Kong Meta, The Phnom Penh Post
Wed, 31 August 2016

It's said you can choose your friends, but not your family.

Choosing the company of meth dealers, however, can come with a host of unpleasant consequences as one man learned on Monday.

Two shifty characters lurking outside a capital guesthouse were spotted by cops, and the resulting search turned up 29 bags of meth.

After busting the pair, police brought the suspects back to their home to continue the investigation, where they found the third suspect, who was arrested for good measure.

Koh Santepheap

សហជីព​​​ចោទ​ក្រសួង​ការងារ​ថា​ពុំ​មាន​ចេតនា​ដោះស្រាយ​វិវាទកម្មករ​​រោងចក្រ​ដុងឌូ

Prakas on registration of certification marks


Post Staff, Wed, 31 August 2016

The Ministry of Commerce yesterday released a prakas on the procedure to register certification marks, which help consumers to verify the quality and standard of goods and services.

The prakas outlines the process for registering certification marks and identifies how to manage these marks within Cambodian territory.

ជម្លោះ​ព្រះសង្ឃ​នៅ​វត្ត​​​មួយ​ក្នុង​ទី​រួម​ខេត្ត​សៀមរាប​ឈាន​ដល់​បណ្ដេញ​ភិក្ខុ​១​អង្គ​ឱ្យ​ចេញ​ពី​វត្ត

Security camera saves space cadet’s moto

Kong Meta, The Phnom Penh Post
Wed, 31 August 2016

A momentary brain lapse nearly cost one woman dearly on Saturday, after she forgot to remove the key from her moto after parking outside her house.

An opportunistic thief was quick to take advantage, and the woman would have been stuck walking were it not for her home’s CCTV camera.

Armed with an image of their suspect, it took cops no time to track him down.

Koh Santepheap

រដ្ឋមន្រ្តី​ក្រសួង​ការងារ​ព្រមាន​ចាត់​វិធាន ការ​លើ​ថ្នាក់​ដឹក​នាំ​សហជីព

Passed out partier mistaken for corpse

Kong Meta, The Phnom Penh Post
Wed, 31 August 2016

Ever been so drunk you’ve been mistaken for a traffic fatality? One man in Ratanakkiri can claim this dubious honour after a night on the beers with some chums on Sunday.

The inebriated labourer was found prostrate on the pavement next to his moto.

Startled neighbours heard the ruckus and saw the man’s sprawled form and assumed the worst, but the hero of our tale dispelled any concerns: he was merely too drunk to find his way home.

Koh Santepheap

មន្ត្រី​សង្គម​ស៊ីវិល​និង​អ្នក​កាសែត​សិក្សា​វគ្គ​យក​ព័ត៌មាន​ដើម្បី​ផ្តល់​ដំណឹង​ពិត​ជូនពលរដ្ឋ

កម្មវិធី​ទូរទស្សន៍​អាស៊ីសេរី​សម្រាប់​ថ្ងៃទី​៣១​ខែ​សីហា​ឆ្នាំ២០១៦​

ឧទ្ធម្ភាគចក្រ​អូប័រ​និង​រថយន្ត​យោធា​បើក​ឆ្វែល​ទីស្នាក់ការ​បក្ស​ប្រឆាំង

August 31, 2016

Grand Twins sees revenue up, profit down

A monitor displays the Cambodian stock market index next to the reception of the CSX earlier this month in the Kingdom’s capital. Heng Chivoan

Kali Kotoski, The Phnom Penh Post
Tue, 30 August 2016

Grand Twins International (GTI), the only publicly traded garment firm on the Cambodian stock market, reported that profits decreased by over 15 per cent year-on-year during the first six months of 2016 despite a hefty increase in revenue.

In a financial report released yesterday, the Taiwanese-owned garment manufacturer reported that revenue increased to $42 million during the first half of 2016, a 44 per cent increase compared to $29 million for the same period a year earlier. Meanwhile, total profits declined to $3.6 million during the period, from $4.3 million a year earlier.

GTI did not respond to requests for comment yesterday.

However, the company’s unaudited financial report showed that costs of sales – a breakdown of labour, materials and overheads – swelled to $37 million in the first half of 2016, compared to $21 million a year before.

Intervention sought for trafficked fishermen held in Indonesia

Sen David, The Phnom Penh Post
Wed, 31 August 2016

Minister of Foreign Affairs Prak Sokhon has asked the Cambodian Embassy in Indonesia to intervene and rescue 18 Cambodian fishermen detained there, as they are believed to be victims of human trafficking.

In a press statement, Foreign Ministry spokesman Chum Sounry said the 18 had been caught fishing illegally in Indonesian waters while on a Thai boat under the name KM JHF 6525.

Sounry said the minister appealed to Cambodia’s ambassador in Indonesia to examine their health and their detention conditions, and also appealed to Indonesia to release the men, who had fallen prey to traffickers in Thailand.

The International Organisation for Migration is cooperating with Indonesian and local authorities to repatriate the trafficked fishermen.

GTI pins fall in Q2 profits on rising costs

An employee of Grand Twins International cleans and irons items of apparel in Phnom Penh’s Sen Sok district in 2014. Vireak Mai

Kali Kotoski, The Phnom Penh Post
Wed, 31 August 2016

Taiwanese-owned garment manufacturer Grand Twins International (GTI) blamed its second-quarter decline in profits, which fell by 45 per cent compared to the same financial period last year, on the rising cost of labour and raw material imports.

The company’s announcement came a day after issuing its half-year and second-quarter financial reports, which showed revenue increased to $42 million during the first six months of the year, compared to $29 million during the same period in 2015, while profits fell to $3.6 million, from $4.3 million a year earlier.

However, during the second quarter of 2016 the company’s profits plunged to $2 million, from $3.6 million a year earlier, despite an additional $10 million in revenue.

The unaudited financial filing showed the majority of revenue was eaten up in a massive increase in cost of sales, a formula that combines labour, materials and overhead costs, which climbed from $8.5 million during the second quarter of 2015 to $23 million this year.

Spider-Man siblings jailed for daring heist

Kong Meta, The Phnom Penh Post
Wed, 31 August 2016

Two brothers – aged 22 and 17 – in Kampot can look forward to spending some quality time together in a jail cell after an audacious phone heist at a village market on August 26.

The sinister siblings had scrambled onto the market’s roof and broken into the phone store below, helping themselves to 80 phones in the process.

But just two days later, cops caught up with the sticky-fingered pair, and are now preparing to send them to court.

Koh Santepheap

Garment factory data revised

Garment factory workers sew together Armani jeans inside the Kin Tai garment factory in May of this year. Kimberley McCosker

Cam McGrath, The Phnom Penh Post
Wed, 31 August 2016

The Ministry of Commerce reclassified over 120 inactive garment and footwear factory entries as closed or suspended during the first quarter of 2016, the International Labour Organization (ILO) said yesterday, adding a new twist to the ongoing debate on whether there are signs that garment manufacturers are pulling out of Cambodia due to rising wages and a relatively unproductive, restive workforce.

“During the first quarter of 2016, the ministry became aware that a number of factories had been inactive for months, and in some cases had closed down, but had not provided official notice to the ministry and thus had not been recorded as such in the database. The ministry therefore reclassified 122 garment and footwear factories as being closed or in a temporary closure,” the ILO said in its latest Cambodian Garment and Footwear Sector Bulletin.

ក្រសួង​សេដ្ឋកិច្ច​និង​ហិរញ្ញវត្ថុ​ព្យាករ​កំណើន​សេដ្ឋកិច្ច​កម្ពុជា​នឹង​កើន​៧%​នៅ​ឆ្នាំ​២០១៦

រដ្ឋលេខាធិការ​ក្រសួង​សេដ្ឋកិច្ច និង​ហិរញ្ញវត្ថុ លោក វង្សី វិស្សុត (កណ្ដាល) ថ្លែង​ក្នុង​ពិធី​ផ្សព្វផ្សាយ​របាយការណ៍​ព្យាករ​ពី​សេដ្ឋកិច្ច​កម្ពុជា សម្រាប់​ឆ្នាំ​២០១៦ និង​ឆ្នាំ​២០១៧ នៅ​ថ្ងៃ​ទី​៣០ ខែ​សីហា ឆ្នាំ​២០១៦។ RFA/Ou Banung

ដោយ ស៊ុន ហេង RFA 2016-08-31

ក្រសួង​សេដ្ឋកិច្ច និង​ហិរញ្ញវត្ថុ កាល​ពី​ព្រឹក​ថ្ងៃ​អង្គារ ទី​៣០ សីហា ធ្វើ​ពិធី​ផ្សព្វផ្សាយ​របាយការណ៍​មួយ​ព្យាករ​ថា សេដ្ឋកិច្ច​កម្ពុជា សម្រាប់​ឆ្នាំ​២០១៦ និង​ឆ្នាំ​២០១៧ នឹង​មាន​កំណើន​ប្រមាណ ៧​ភាគរយ ដែល​ជា​សន្ទុះ​សេដ្ឋកិច្ច​ដែល​កម្ពុជា រក្សា​បាន​ជាច្រើន​ឆ្នាំ​ជាប់ៗ​គ្នា។ អ្នក​សេដ្ឋកិច្ច​ឯកភាព​លើ​ការ​ព្យាករ​នេះ ប៉ុន្តែ​សម្ដែង​នូវ​ការ​ព្រួយ​បារម្ភ​ចំពោះ​លទ្ធភាព​រដ្ឋាភិបាល​កម្ពុជា ក្នុង​ការ​គ្រប់គ្រង​កំណើន​សេដ្ឋកិច្ច​នេះ​ឲ្យ​មាន​ប្រសិទ្ធភាព។

ពិធី​ផ្សព្វផ្សាយ​នេះ ធ្វើ​ឡើង​ក្រោម​ការ​ចូលរួម​ពី​តំណាង​ធនាគារ​ពិភពលោក (World Bank) មូលនិធិ​រូបិយវត្ថុ​អន្តរជាតិ (IMF) និង​ស្ថាប័ន​ហិរញ្ញវត្ថុ​ក្នុង​ស្រុក​នានា។ របាយការណ៍​តាមដាន​វឌ្ឍនភាព​ម៉ាក្រូ​សេដ្ឋកិច្ច​កម្ពុជា នេះ សិក្សា​ទៅ​លើ​សូចនាករ​សំខាន់ៗ​ក្នុង​ឆមាស​ទី​១ ឆ្នាំ​២០១៦ ដូចជា​វិស័យ​ឧស្សាហកម្ម កសិកម្ម ទេសចរណ៍ ពន្ធដារ។ល។ ដើម្បី​យក​មក​ធ្វើ​ការ​ព្យាករ។

ឧទាហរណ៍​នៃ​ការ​រក​ឃើញ​មួយ​ចំនួន​នៅ​ក្នុង​របាយការណ៍​នេះ​មាន​ដូចជា កំណើន​វិស័យ​កសិកម្ម​កម្ពុជា ត្រឡប់​មក​ភាព​ប្រក្រតី​វិញ ក្រោយ​ពី​ការ​ធ្លាក់​ចុះ​ខ្លាំង​នៅ​ឆ្នាំ​២០១៥ ដោយសារ​គ្រោះ​ធម្មជាតិ។ វិស័យ​ដឹក​ជញ្ជូន​អចលនទ្រព្យ និង​ការ​នាំ​ចូល​នូវ​វត្ថុ​ធាតុ​ដើម​វិស័យ​កាត់​ដេរ​មាន​ការ​កើន​ឡើង​ខ្លាំង ដែល​ជា​សញ្ញា​បង្ហាញ​ពី​កំណើន​នៃ​ផលិតកម្ម។ របាយការណ៍​ដដែល​នេះ ក៏​បង្ហាញ​ពី​វិស័យ​ដែល​កំណើន​កំពុង​ជួប​ការ​ថមថយ​ដែរ។ កំណើន​វិស័យ​ទេសចរណ៍​នៅ​តែ​បន្ត​ធ្លាក់​ចុះ ដែល​ជា​មូលហេតុ​ទាញ​ឲ្យ​មាន​ការ​ធ្លាក់​ចុះ​នូវ​វិស័យ​សេវាកម្ម។

Ex-con faces conviction again for dealing meth

Bun Sengkong, The Phnom Penh Post
Tue, 30 August 2016

An ex-con living in Kandal’s Ang Snuol district was busted with four bags of meth on Saturday.

According to police, the serial criminal already had three stretches of prison time under his belt for a variety of offences, which suggests his criminal ineptitude may not have been limited to meth dealing.

The cops got wind that the man was selling drugs and so sent an undercover agent to tail him, later arresting him on the same day.

Nokorwat

អាជីវករ​លក់​ដូរ​នៅ​ផ្សារ​អគ្គៈថ្មី​ក្រុង​ប៉ោយប៉ែត​តវ៉ា​ប្រឆាំង​នឹង​ថៅកែ​ផ្សារ​ដំឡើង​ថ្លៃ​តូប

ក្រុម​អាជីវករ​នៅ​ផ្សារ​អគ្គៈថ្មី តវ៉ា​ប្រឆាំង​នឹង​ថៅកែ​ផ្សារ​ដំឡើង​ថ្លៃ​តូប នៅ​មុខ​សាលា​ក្រុង​ប៉ោយប៉ែត ខេត្ត​បន្ទាយមានជ័យ ថ្ងៃ​ទី​៣១ ខែ​សីហា ឆ្នាំ​២០១៦។ Photo Provided

ដោយ ហ៊ុំ ចំរើន RFA 2016-08-31

អាជីវករ​លក់​បាយ​ម្ហូប និង​បង្អែម​ទឹក​ក្រឡុក​នៅ​ផ្សារ​អគ្គៈថ្មី ក្រុង​ប៉ោយប៉ែត ខេត្ត​បន្ទាយមានជ័យ ប្រមាណ ២០​នាក់ នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី​៣១ សីហា តវ៉ា​នៅ​មុខ​សាលា​ក្រុង ដើម្បី​ឲ្យ​អាជ្ញាធរ​បញ្ឈប់​ថៅកែ​ផ្សារ​នេះ​ដំឡើង​ថ្លៃ​តូប​លក់​ដូរ​ដល់​ពួក​គាត់​បន្ត​ទៀត។ ការ​តវ៉ា​នេះ បន្ទាប់​ពី​ក្រុម​អាជីវករ​ស្នើសុំ​ទៅ​ថៅកែ​ផ្សារ ឲ្យ​យក​តម្លៃ​តូប​ដូច​ដើម​ដដែល ប៉ុន្តែ​ពុំ​ទទួល​បាន​លទ្ធផល។

ក្រុម​អាជីវករ​លក់​ដូរ​នៅ​ផ្សារ​អគ្គៈថ្មី ក្រុង​ប៉ោយប៉ែត សម្ដែង​ការ​មិន​ពេញ​ចិត្ត​នឹង​ថៅកែ​ផ្សារ​នេះ ថា​ជា​ការ​ដំឡើង​ថ្លៃ​តូប​ខ្ពស់​កប់​ពពក​តាម​អំពើ​ចិត្ត ដែល​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន​ឡើយ។

តំណាង​ក្រុម​អ្នក​តវ៉ា​ជា​អាជីវករ​លក់​បង្អែម និង​ទឹក​ក្រឡុក​នៅ​ផ្សារ​អគ្គៈថ្មី លោកស្រី វួច ស៊ីម ប្រាប់​អាស៊ីសេរី តាម​ទូរស័ព្ទ​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​៣១ សីហា ថា ថៅកែ​ផ្សារ​នេះ​បាន​ដំឡើង​ថ្លៃ​ឈ្នួល​តូប​លក់​ដូរ​មួយ​តម្លៃ ៤​ពាន់​បាត ឬ​ប្រមាណ ៤៥​ម៉ឺន​រៀល​ក្នុង​មួយ​ខែ ដែល​ខ្ពស់​ហួសហេតុ​ខុស​ពី​តម្លៃ​ដើម គឺ​តូប​មួយ​ប្រមាណ ១៨​ម៉ឺន​រៀល​ប៉ុណ្ណោះ។ លោកស្រី​អះអាង​ថា តម្លៃ​ឈ្នួល​តូប​ដែល​ថៅកែ​ផ្សារ​ជាប់​ព្រំដែន​ខ្មែរ-ថៃ​មួយ​នេះ​តម្រូវ​ឲ្យ​ពួក​គាត់​បង់​ប្រាក់​ថ្លៃ​នោះ គឺ​ខ្ពស់​កប់​ពពក ដែល​មិន​អាច​លក់​ដូរ​រក​ប្រាក់​កម្រៃ​បង់​ថ្លៃ​តូប​បាន​ឡើយ៖ «យើង​លក់​វា​មិន​បាន​ចំណេញ រត់​មិន​រួច ណា​មួយ​ថ្លៃ​ផ្ទះ និង​ថ្លៃ​ទឹក​ភ្លើង​ផង។ ម្យ៉ាង​ទៀត​ខែ​នេះ​ជា​រដូវ​ភ្លៀង ហើយ​យើង​លក់​បាន​តែ​ពេល​យប់​ទេ»។

Pair of would-be thieves caught casing capital digs

Bun Sengkong, The Phnom Penh Post
Tue, 30 August 2016

Two recidivist rotters were caught in a compromising position by Phnom Penh’s finest in the wee hours of yesterday morning.

A police patrol came across the pair as they lurked outside a townhouse, with one guarding their getaway vehicle as the other scoured the scene for a way to break into the house.

When confronted by police, the two thieves attempted to flee but failed to escape the cops’ clutches, and were instead sent to the station.

Fresh News

កិច្ច​ប្រជុំ​ចង្អៀត​នៅ​ភ្នំពេញ បរាជ័យ


បរាជ័យក្នុងកិច្ចប្រជុំរវាងចៅហ្វាយនិងអាយ៉ងបែជាលើកគ្នាមកព័ទ្ធខ្មែរទៅវិញ? ~Reader

លោក​ទេសរដ្ឋមន្រ្តី​ វ៉ា គីមហុង ​ទទួល​បន្ទុក​បេសកម្ម​ពិសេស និ​​ង​​ជា​ប្រធាន​គណៈកម្មការ​ព្រំដែន​កម្ពុជា ​ធ្វើ​ការ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​ផែនទី​កម្ពុជា​ ដែល​ទើប​តែ​ប្រគល់​ដោយ​អង្គ​ការ​សហប្រជាជាតិ។​@RFI/channa

ដោយ ស៊ុន មេសា30/08/2016

កិច្ច​ប្រជុំ​ចង្អៀត​ស្តីពី​ព្រំដែន​កម្ពុជា-វៀតណាម នៅ​ភ្នំពេញ បាន​បិទ​បញ្ចប់​ហើយ​រយៈ​ពេល​២​ថ្ងៃ​នៅ​ភ្នំពេញ។ ប៉ុន្តែ​កិច្ច​ប្រជុំ​ ដែល​ធ្វើ​ឡើង​បន្ទាប់​ពី​កំណត់​ទូត​តវ៉ា​របស់​កម្ពុជា ជា​ច្រើន​លើក​នេះ បាន​បរាជ័យ​ចេញ​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍​រួម​មិន​បាន។ ភាគី​វៀតណាម​មិន​ព្រម​តាម​សំណើ​របស់​កម្ពុជា។

កិច្ច​ប្រជុំ​ព្រំដែន​ពិសេស​រវាង​កម្ពុជា និង​វៀតណាម បាន​បរាជ័យ​ដោយ​ភាគី​ទាំង​ពីរ​បាន​ខ្វែង​គំនិត​គ្នា​លើ​គោលការណ៍​ធំ​នៅ​ចំណុច​ព្រំដែន។ លោក​វ៉ា គឹមហុង ប្រធាន​គណៈកម្មការ​កិច្ច​ការ​ព្រំដែន បាន​ប្រាប់​អ្នក​សារព័ត៌មាន​ក្រោយ​កិច្ច​ប្រជុំ​ពីរ​ថ្ងៃ​នេះ​ថា មិន​ទាន់​មាន​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍​រួម​អ្វី​ទេ ដោយសារ​ភាគី​ទាំង​ពីរ​នៅ​ខ្វែង​គំនិត។

កិច្ច​ប្រជុំ​គណៈកម្មការ​ព្រំដែន​កម្ពុជា-វៀតណាម បាន​ធ្វើ​ឡើង​រយៈ​ពេល​២​ថ្ងៃ​មក​ហើយ នៅ​ទីស្តីការ​គណៈរដ្ឋមន្រ្តី​ គឺ​ចាប់​តាំង​ពី​ថ្ងៃ​ទី​២៩ សីហា​ម្សិលមិញ​មក​។ កម្ពុជា​បាន​ដាក់​របៀប​វារៈ​ស្តីពី​ការ​កសាង​អគារ ប៉ុស្តិ៍​នគបាល និង​ការ​ជីក​ស្រះ​តាម​ព្រំដែន​ ដែល​វៀតណាម​បាន​កសាង​នៅ​តំបន់​ស​ក្នុង​ទឹកដី​កម្ពុជា ហើយ​ស្នើ​ឱ្យ​វៀតណាម​បញ្ឈប់​សកម្មភាព​សាង​សង់ និង​ស្នើ​សុំ​រុះ​រើ​សំណង់​អគារ ប៉ុន្តែ​វៀតណាម​នៅ​មិន​ទាន់​ឯកភាព​នៅ​ឡើយ។ ក្រៅ​ពី​នេះ ភាគី​ទាំង​ពីរ ​ក៏​មិន​បាន​ឯកភាព​លើ​ការ​សុំ​ជំនួយ​បច្ចេកទេស​ពី​បារាំង​ ដើម្បី​ជាមួលដ្ឋាន​វែក​ញែក តំបន់​ខណ្ឌ​ចែក​ប្រទេស​ទាំង​ពីរ​ផង​ដែរ។

កម្ពុជាបដិសេធការទាមទាររបស់វៀតណាមរឿងព្រំដែន

លោក វ៉ា គឹមហុង ប្រធានគណៈកម្មាធិការទទួលបន្ទុកកិច្ចការងារព្រំដែន បានមានប្រសាសន៍ក្រោយកិច្ចប្រជុំដែលបានជាប់គាំងជាមួយនឹងភាគីវៀតណាមកាលពីម្សិលមិញថា ការទាមទាររបស់ភាគីវៀតណាម គឺហួសដែនសមត្ថកិច្ចរបស់លោក ដែលធ្វើការផ្អែកទៅតាមគោលការណ៍ដែលបានសម្រេចពីថ្នាក់កំពួលនៃប្រទេសទាំងពីរ។ លោកថាភាគីចចាររបស់វៀតណាមកំពុងតែរំលោភទៅលើសេចក្តីសម្រេចរួមដែលលោកមិនអាចទទួលយកបាន។


ជម្លោះ​ព្រះសង្ឃ​នៅ​វត្ត​​​មួយ​ក្នុង​ទី​រួម​ខេត្ត​សៀមរាប​ឈាន​ដល់​បណ្ដេញ​ភិក្ខុ​១​អង្គ​ឱ្យ​ចេញ​ពី​វត្ត

ភិក្ខុ អ៊ុន សម្ផស្ស (ស្បង់​ពណ៌​ខ្លឹមខ្នុរ) ត្រូវ​បាន​ក្រុម​ព្រះសង្ឃ​នាំ​គ្នា​សែង​ដោយ​បង្ខំ​ឱ្យ​មក​គង់​នៅ​មុខ​ព្រះ​គ្រូ​ចៅ​អធិការ​វត្ត​ព្រះឥន្ទកោសីយ៍ ដែល​ទើប​តែ​ឡើង​កាន់​តំណែង​ថ្មី នា​ខេត្ត​សៀមរាប។ រូបថត​ថ្ងៃ​ទី​៣១ សីហា ឆ្នាំ​២០១៦ RFA/Hang Savyouth

ដោយ ហង្ស សាវយុត RFA 2016-08-31

ជម្លោះ​រវាង​ភិក្ខុ​១​អង្គ ប្រឆាំង​នឹង​គ្រូ​ចៅអធិការ​ដែល​ឡើង​កាន់​តំណែង​ថ្មី​នៅ​វត្ត​ព្រះឥន្ទកោសីយ៍ សង្កាត់​ស្លក្រាម ក្រុង​សៀមរាប បាន​ឈាន​ដល់​កម្រិត​​តឹងតែង ដោយ​គ្មាន​ភាគី​ណា​អាច​រំលត់​បាន​ទេ។ ​ជម្លោះ​នោះ​បាន​កើត​ឡើង​ជា​ច្រើន​ខែ​មក​ហើយ ដោយសារតែ​ភិក្ខុ​១​អង្គ ពូកែ​ខាង​កសាង​ទី​វត្ត​មិន​សុខ​ចិត្ត​ឱ្យ​គ្រូ​សូត្រ​ស្ដាំ​ឡើង​ធ្វើ​ជា​ចៅ​អធិការ​ថ្មី​ទេ បន្ទាប់​ពី​ចៅ​អធិការ​មុន និង​ជា​ព្រះ​មេគណ​ខេត្ត​សៀមរាប ផង បាន​អនិច្ចធម្ម​ទៅ។

ភិក្ខុ និង​សាមណេរ​ជាង ៧០​អង្គ នៅ​វត្ត​ព្រះឥន្ទកោសីយ៍ សង្កាត់​ស្លក្រាម ក្រុង​សៀមរាប បាន​ដាច់​ចង្ហាន់​ថ្ងៃ​ត្រង់​ទាំង​អស់​គ្នា​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​៣១ ខែ​សីហា ដោយសារ​តែ​ជម្លោះ​តឹងតែង​រវាង​ភិក្ខុ​១​អង្គ ប្រឆាំង​មិន​ទទួលស្គាល់​ព្រះ​គ្រូ​ចៅ​អធិការ​វត្ត​ដែល​ទើបតែ​ឡើង​កាន់​តំណែង​ថ្មី។ ក្នុង​ទី​វត្ត​ចាប់​តាំង​តែ​ពី​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ព្រហស្បតិ៍ ទី​៣១ ខែ​សីហា ព្រះ​ភិក្ខុ​ជា​ច្រើន​អង្គ រួម​ទាំង​សាមណេរ បាន​ប្រមូល​ផ្ដុំ​គ្នា ដោយ​និមន្ត​ភិក្ខុ​ព្រះនាម អ៊ុន សម្ផស្ស ដែល​មាន​ទំនាស់​មក​ជួប​ប្រជុំ​ដោះស្រាយ​ជម្លោះ ក៏ប៉ុន្តែ​ព្រះភិក្ខុ អ៊ុន សម្ផស្ស បាន​ប្រកែក​រហូត​ដល់​ក្រុម​ព្រះសង្ឃ​នាំ​គ្នា​សែង​ព្រះ​ភិក្ខុ​អង្គ​នោះ​ចូល​ទៅ​កាន់​សាលាឆាន់ ដែល​មន្ត្រី​សង្ឃ​កំពុង​តែ​រង់ចាំ​ដោយ​បង្ខំ ហើយ​បិទ​ទ្វារ​ចាក់​សោ​ជិត​ក្នុង​ពេល​ជួប​ពិភាក្សា។

មន្ត្រី​សុខាភិបាល​សន្និដ្ឋាន​បឋម​ថា​ព្រះសង្ឃ​វត្ត​បារាយណ៍​ពុល​ចំណី​អាច​បណ្ដាល​មក​ពី​ជ្រក់​ស្ពៃ

មន្ទីរ​សុខាភិបាល ខេត្ត​កំពង់ចាម ថ្ងៃ​ទី​៣១ ខែ​សីហា ឆ្នាំ​២០១៦។ RFA/Saut Sokprathna

ដោយ សូត សុខប្រាថ្នា RFA 2016-08-31

ប្រធាន​មន្ទីរ​សុខាភិបាល ខេត្ត​កំពង់ចាម ឲ្យ​ដឹង​ថា ករណី​ព្រះសង្ឃ និង​ពលរដ្ឋ​ដែល​គង់​នៅ​វត្ត​បារាយណ៍​ព្រះជីវ៍ ស្ថិត​នៅ​ឃុំ​បារាយណ៍ ស្រុក​ស្រីសន្ធរ ពុល​ចំណី​អាហារ​នោះ គឺ​អាជ្ញាធរ​មិន​ទាន់​កំណត់​មូលហេតុ​ច្បាស់លាស់​នៅ​ឡើយ ប៉ុន្តែ​ប្រធាន​មន្ទីរ​សុខាភិបាល​ខេត្ត​សន្និដ្ឋាន​ថា អាច​បណ្ដាល​មក​ពី​ការ​បរិភោគ​ជ្រក់​ស្ពៃ​ច្រើន​ជាង។

ទោះ​បី​ជា​យ៉ាង​ណា អាជ្ញាធរ​នៅ​រង់ចាំ​លទ្ធផល​ការ​ធ្វើ​កោសល្យវិច័យ​អាហារ និង​ភស្តុតាង​ជា​ផ្លូវ​ការ​សិន។ ចំណែក​ព្រះចៅ​អធិការ​វត្ត​បារាយណ៍​ព្រះជីវ៍ ហៅ​វត្ត​បារាយណ៍ បារម្ភ​ចំពោះ​សុវត្ថិភាព​ចំណី​អាហារ ក្រោយ​ពេល​មាន​ហេតុការណ៍​ពុល​អាហារ​កើត​ឡើង​ក្នុង​វត្ត​របស់​ព្រះអង្គ។

ក្រោយ​ពេល​មាន​ព្រះសង្ឃ​នៅ​វត្ត​បារាយណ៍​ព្រះជីវ៍​ធំ ពុល​អាហារ​កាល​ពី​ពេល​ថ្មីៗ​នេះ មន្ត្រី​ក្រសួង​សុខាភិបាល និង​មន្ទីរ​សុខាភិបាល​ខេត្ត បាន​ធ្វើ​ការងារ​នេះ​យ៉ាង​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់។ ការងារ​ទាំងនោះ​រួម​មាន ជួយ​សង្គ្រោះ​ព្រះសង្ឃ និង​កូន​សិស្ស​លោក ព្រម​ទាំង​ប្រមូល​យក​សំណាក ឬ​សំណល់​ចំណី​អាហារ និង​គ្រឿង​ផ្សំ ដែល​ព្រះសង្ឃ​បាន​ឆាន់ យក​ទៅ​ធ្វើ​កោសល្យវិច័យ​នៅ​មន្ទីរ​ពិសោធន៍​ប៉ាស្ទ័រ (Pasteur) រាជធានី​ភ្នំពេញ ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា តើ​បណ្ដាល​មក​ពី​មូលហេតុ​អ្វី?

អាណាព្យាបាល​​ព្រួយ​បារម្ភ​ចំពោះ​​សំណើរ​ឲ្យ​បិទសាលា​ហ្សាម៉ាន់

សាលា​បឋមសិក្សា​ចំណេះដឹង​ទូទៅ​អន្តរជាតិ​ហ្សាម៉ាន់ ​ ​ត្រៀម​​បើក​បវេសនកាល​ថ្មី​របស់​ខ្លួន​ នៅ​ថ្ងៃ​ទី ៥ ខែ​កញ្ញា​ខាង​មុខ​នេះ​ បើ​ទោះ​បី​ជា​មាន​សំណើ​ពី​ស្ថាន​ទូត​តួគី​ទៅ​រដ្ឋាភិបាល​កម្ពុជា​​ឲ្យ​បិទ​ ដោយ​សំអាង​ថា​​​មាន​ជាប់​ពាក់ព័ន្ធ​និង​ការ​ធ្វើ​រដ្ឋប្រហារ​នៅ​តួកគី​កាល​ពី​ពេល​ក​ថ្មី​ៗ​កន្លង​ទៅ​​ក៏ដោយ។ លោក អ៊ីសា អាន​ ទេព្លី នាយក​ផ្នែក​បឋមសិក្សា​ចំណេះដឹង​ទូទៅ​នៃ​សាលា​អន្តរជាតិ​ហ្សាម៉ាន់ បាន​ថ្លែង​ប្រាប់​អ្នក​សារព័ត៌មាន​ កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​២៥ ខែ​កក្កដា ឆ្នាំ​២០១៦​ថា សាលា​នេះ​បាន​បើក​ដំណើរការ​នៅ​កម្ពុជា​ជាង​២០​ឆ្នាំ​មក​ហើយ​ ហើយ​សុទិដ្ឋិនិយម​ទៅ​លើ

General stands ready to arrest CNRP leadership

CNRP acting president Kem Sokha attends a briefing on voter registration at party headquarters in Phnom Penh this week. Facebook

Meas Sokchea, The Phnom Penh Post
Wed, 31 August 2016

The Kingdom’s armed forces stand ready to arrest the leaders of Cambodia’s opposition party, one of the country’s highest-ranking military officers said in video uploaded to social media yesterday.

Four-star General Kun Kim, deputy commander-in-chief of the Royal Cambodian Armed Forces, said his troops would “enforce the law” if they receive an order to seize CNRP president Sam Rainsy and his deputy, Kem Sokha.

The comments followed the Supreme Court setting an appeal hearing date for Sokha who, like the self-exiled Rainsy, faces several cases widely considered politically motivated.

Political discussion at the CNRP headquarters

Sam Rainsy | ៣១ សីហា ២០១៦ / 31 August 2016, 10:00 - Political discussion at the CNRP headquarters.

ព្រឹកមិញនេះ លោក អេង ឆៃអ៊ាង បានជម្រាបជូនសាធារណជន និងអ្នកសារព័ត៌មានជាតិ-អន្តរជាតិ អំពី "សេចក្ដីសម្រេចរបស់គបក្សសង្គ្រោះជាតិនៅថ្ងៃនេះ និងការវិវត្តន៍នៃស្ថានភាពនយោបាយនៅកម្ពុជាបច្ចុប្បន្ន"។