September 2, 2015

Encroachment real: Rainsy

Cambodian National Rescue Party leader Sam Rainsy and deputy leader Kem Sohka pose for photos during
a function with supporters in Sydney on Saturday. PHOTO SUPPLIED

Meas Sokchea, The Phnom Pehn Post
Tue, 1 September 2015

Contrary to government assurances, Cambodia has indeed lost land to Vietnam, opposition leader Sam Rainsy told supporters in Australia, firing yet another shot in the ongoing dispute over the demarcation of the eastern frontier.

Speaking in Sydney as part of a fundraising tour, the Cambodia National Rescue Party president continued pressing the sensitive issue despite recent arrests and threats of legal action by Prime Minister Hun Sen linked to the opposition’s recent campaigning on the issue of border encroachment.

“The authorities said that the yuon did not take Khmer land,” Rainsy said, using a word for the Vietnamese considered derogatory by some.

“Brothers, sisters, if you want to believe this, go ahead. But we, the Cambodia National Rescue Party, we believe the people living along the border, especially Khmer farmers.

Cambodia’s Political Truce Breaks Down

by Joshua Kurlantzick  
September 1, 2015

Cambodia's Prime Minister Hun Sen (R) and Sam Rainsy, president of the Cambodia National Rescue Party (CNRP), smile after a plenary session at the National Assembly in Phnom Penh on April 9, 2015. (Samrang Pring/Reuters)

'The culture of dialogue appears, already, to be history'


An excellent article in this month’s Foreign Affairs, by Stephanie Giry, outlines the strategies Cambodian Prime Minister Hun Sen has used to stay in power. Now the longest-serving nonroyal ruler in Asia and the seventh-longest serving nonroyal ruler in the world, Hun Sen remains the ultimate survivor. He is a man who was one of the youngest foreign ministers in the world in the period after 1979, when he served in the government installed in Phnom Penh after Vietnam invaded and removed the Khmer Rouge. He was a former military man who made a gradual transition from the unschooled, rugged but naturally savvy former fighter from that time to a suave and charming head of government. For three decades, according to human rights groups, Hun Sen has used a combination of populist charm, control of the media through relations with media tycoons, outright intimidation, and relatively effective management of the economy to stay in power. Cambodia holds elections, but the deck tends to be stacked heavily against the opposition, with TV networks, the election commission, and other critical actors historically favoring the ruling party.

In 2013, after his party, the Cambodian People’s Party (CPP), suffered a shock setback in national elections, nearly losing control of parliament to the opposition, Hun Sen appeared more conciliatory toward the opposition. Despite its virtual control of all broadcast media, Hun Sen and the CPP now faced a major challenge from young, urban Cambodians who could organize through social media and the Internet, and did not have the loyalty to the CPP that their parents and grandparents displayed. For many of these young Cambodians, Hun Sen’s basic promise of a rough kind of stability, after the destruction of the Khmer Rouge era, was not enough to vote for the CPP. In the wake of the opposition’s strong election showing, Hun Sen and opposition leader Sam Rainsy embraced each other and agreed to foster a “culture of dialogue” that, in Cambodia’s often-brutal politics, had been lacking in the past. Hun Sen allowed the opposition to get a license to run its own television station; terrestrial broadcast media had been dominated by stations that were pro-Hun Sen and pro-CPP, according to multiple human rights groups. The opposition halted its boycott of parliament and the two sides agreed to create a new election commission, which supposedly would be more impartial than its predecessor in overseeing the next national elections in 2018. Last year, some Cambodian observers speculated that Hun Sen would soon retire, and would not stand for prime minister in the 2018 elections.

លិខិតលោក Francois Hollande ផ្ញើឲ្យហ៊ុនសែន


រដ្ឋាភិបាល​បារាំង​យល់ព្រម​ឲ្យ​រដ្ឋាភិបាល​កម្ពុជា​ខ្ចី​ផែនទី​ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់

ក្រុម​ស្រាវជ្រាវ​បញ្ហា​ព្រំដែន នៃ​រាជបណ្ឌិត្យសភា​កម្ពុជា បង្ហាញ​ផែនទី​ដែល​បាន​ពី​ភាគី​ពាក់ព័ន្ធ​ដល់​អ្នក​សារព័ត៌មាន
នា​រាជបណ្ឌិត្យសភា​កម្ពុជា កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​១១ ខែ​សីហា ឆ្នាំ​២០១៥។ RFA/Tin Zakariya

ដោយ ប្រាជ្ញ ចេវ RFA 2015-09-01

រដ្ឋាភិបាល​បារាំង យល់ព្រម​ឲ្យ​រដ្ឋាភិបាល​កម្ពុជា ខ្ចី​ផែនទី​ស្ដីពី​កម្ពុជា-វៀតណាម ហើយ​ពិធី​ប្រគល់ និង​ទទួល នឹង​ត្រូវ​ធ្វើ​ឡើង​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​៣ ខែ​កញ្ញា ខាង​មុខ​នេះ។ ភ្លាមៗ​នៅ​ពេល​ទទួល​ដំណឹង​នេះ រដ្ឋាភិបាល​កម្ពុជា ចាត់​ចែង​ក្រុម​ការងារ អញ្ជើញ​តំណាង​គណបក្ស​នយោបាយ និង​សមាជិក​ព្រឹទ្ធសភា រដ្ឋសភា ចូលរួម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ផែនទីនោះ​ជាមួយ​នឹង​ផែនទី​របស់​រដ្ឋាភិបាល​ដែល​កំពុង​ប្រើប្រាស់​សព្វថ្ងៃ។

ប្រធាន​លេខាធិការដ្ឋាន​អចិន្ត្រៃយ៍ នៃ​អាជ្ញាធរ​ជាតិ​ទទួល​បន្ទុក​កិច្ចការ​ព្រំដែន លោក វ៉ា គឹមហុង ថ្លែង​ថា ផែនទី​ដែល​បារាំង ឲ្យ​ខ្ចី​នោះ​ជា​ផែនទី​បោន (Bonne) ខ្នាត ១/១០០.០០០ ផលិត​ដោយ​ក្រុម​ភូមិសាស្ត្រ​ឥណ្ឌូចិន។

Hun Sen and Sam Rainsy to Dump Sihanouk Map

Pseng-Pseng
01ix15



Hun Sen and Sam Rainsy to Dump Sihanouk Map


“We now have found that all maps that we have received from the Royal Government, the CNRP and the French Institute are the same.”

Sok Touch, Head of the border research group of the Royal Academy of Cambodia, 14 August 2015, the Phnom Penh Post


“You [Opposition MP Om Sam An] instructed your assistant to ask me about the map with a Vietnamese seal on it, and you say I can’t answer it. You talk nonsense… Any map that comes from a particular library will bear a seal of that library. It is not that difficult to answer.”

Sok Touch, Head of border research group of the Royal Academy of Cambodia, 25 August 2015, Radio Free Asia


“Whoever dares to use the language of ‘fake maps’ will face legal actions urgently. There will be no tolerance and we will not waste time.”

Premier Hun Sen, 27 August 2015, The Phnom Penh Post


“Now we all remember by heart, passing from one to another, that the area of Kingdom of Cambodia is 181,035 km2, [but] until now that we are working on the border demarcation, we do not know how this number comes about… We do not know because we are still working on it. Just like what Samdech Prime Minister writes in his book, it can vary. But for now, we do not wish to say [what it is] because we are still working on it.”

Deputy Director of the Secretariat of the National Authority in Charge of Border Affairs Koy Pisey, 11 August 2015, Radio Free Asia


កែដើម្បីកែដើម្បីបញ្ជាក់ យើងមានលទ្ធភាពយកផែនទីពីឆ្នាំមុនៗ មុនឆ្នាំ១៩៣៣ បើផែនទីមុនឆ្នាំ១៩៣៣ ជាពិសេសផែនទីឆ្នាំ១៩១៤ វាល្អប្រសើរជាងសម្រាប់ប្រទេសកម្ពុជា យើងយកផែនទីឆ្នាំ១៩១៤។   បើយើងយកផែនទីឆ្នាំ១៩១៤  យើងត្រូវតែលុបផែនទីឆ្នាំ៩៣៣ 
ប្រធានគណបក្សសង្គ្រោះជាតិ    សម រង្ស៊ី ​ ១៦ ខែសីហា ឆ្នាំ២០១៥  វិទ្យុអាស៊ីសេរី


បើសិន​​ជារដ្ឋធម្មនុញ្ញបានចែងថាផែនទីនៃព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជាប្រើប្រាស់ផែនទីខ្នាត១/៥០០០០ ខ្ញុំព្រះករុណាក៏សុខចិត្តលុបចោលកិច្ចព្រមព្រៀង​​សន្ធិសញ្ញាជាមួយ វៀតណាមដែរ។  តែមាត្រាទី២នៃរដ្ឋធម្មនុញ្គេឲ្យប្រើថាផែនទីអធិបតេយ្យរបស់កម្ពុជា មានចែងនៅក្នុផែនទីខ្នាត/០០០០០បោះពុម្ពក្នុងចន្លោះឆ្នាំ​​១៩៣៣-១៩៥៣ដែលអន្តរជាតិទទួល​​្គាល់​​​​៦៣-៦៩ 
នាយករដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន  ១៧ ខែសីហា ឆ្នាំ២០១៥     V   VOD



With so many maps floating around, the map issue for border demarcation is as clear as mud. However, to remove any confusion and brouhaha, Hun Sen & Co. rule that all the maps from the UN, the opposition, and others are all identical to theirs. It makes no difference if some of them are UTM or Bonne based, with or without signatures of the joint Vietnam Border Committee stamped with a Vietnamese seal. They cannot even wait for other maps they have requested from the US and French governments. As a good measure to ram the map identicalness down the public’s throat, Hun Sen threatens legal actions against those who dare to utter the word “fake”.

Now that all the maps are not fake, and are the same as the one Article 2 of the Constitution specifies, why then do they want to amend the Article? Hun Sen says there is a mistake in it. Koy Pisey elaborates the Article would cede 50 Km2 to Vietnam. But how do they come up with such a specific loss, when they will not know the area of Cambodia until they finish the current demarcation?

While Hun Sen and Co. want to change the Article to avoid the imaginary loss, their culture of dialogue partner Sam Rainsy will support the amendment if this leads to a territorial gain. He suggests any amendment go back to 1914, not just 1933 as in Article 2 to maximise the advantage. With this kind of logic, why not extending to the Angkor period when the Cambodian empire ruled most part of South East Asia? Both are blind to the fact that the amendment will effectively remove the being “internationally recognised border”, which means Cambodia may lose some legal ground in any territorial claim dispute.

Golden memories ...

Australia denies collapse of refugee deal with Cambodia

Foreign Minister Julie Bishop says multimillion dollar deal on track after reports of Cambodia government backing out.
A few refugees have been living in a villa in Phnom Penh provided by the International Organization for Migration [Reuters]

31 Aug 2015 AJ

Rights groups have condemned Australia for trying to resettle refugees in poorer countries like Cambodia, which is frequently in the spotlight for human rights abuses and with an economy less than one percent the size of Australia's.

Australia says a multimillion-dollar deal with Cambodia to take its refugees is on track, despite reports that the Phnom Penh government was backing out.

Australia has vowed to stop asylum seekers sailing from Indonesia and Sri Lanka and landing on its shores, instead intercepting boats and shifting the people to camps in Papua New Guinea and Nauru.

As part of the deal signed last September some refugees from Nauru were to be resettled in Cambodia in exchange for Australian aid, but only four have arrived since then.

Cambodia is slated to get 40 million Australian dollars ($28.56m) in additional aid regardless of how many asylum seekers it takes in.

A spokesman for Australia opposition, Richard Marles, described the Cambodia deal as "an expensive joke".

Cambodian interior ministry spokesman General Khieu Sopheak told the Reuters news agency that they "have no plans to receive more refugees from Nauru".

Australian Foreign Minister Julie Bishop on Monday denied the deal had collapsed.

"Cambodia is committed to a regional solution and has committed through a memorandum of understanding with the Australian government to resettle some asylum seekers who are found to be genuine refugees.

ព័ត៌មានពីប្រទេសកាណាដា...


31 August 2015 - Hot News from Special Reporterព័ត៌មានពីប្រទេសកាណាដា៖ មនុស្សលោកទាំងពួង មិនអាចគិចផុតពីការ កើត ចាស់ ឈឺស្លាប់ ដូច្នេះបាបកម្មទាំងប៉ុន្មាដែល លោក ហ៊ុន សែន បានសាង នឹងធ្លាក់មកលើខ្លួនលោក។
Posted by Special Reporter on Monday, 31 August 2015

ព័ត៌មានពីប្រទេសកាណាដា


31 August 2015 - Hot News from Special Reporterព័ត៌មានពីប្រទេសកាណាដា៖ ប្រសិនបើប្រជាពលរដ្ឋខ្មែរ នៅតែបណ្តោយឱ្យ លោក ហ៊ុន សែន បន្ត ដឹកនាំប្រទេស បន្តទៀត នោះពួកគាត់ កំពុងទម្លាក់ខ្លួនទៅក្នុង បាបកម្ម។
Posted by Special Reporter on Monday, 31 August 2015

Cambodian Red Cross Opens Luxury Hotel in Remote Province

Hul Reaksmey, VOA Khmer
Cambodian Red Cross head Bun Rany Hun Sen gives a speech during ceremonies held ahead of the May 8 World Red Cross Day and Red Crescent Day in Phnom Penh, file photo. (AP Photo/Heng Sinith)

01 September 2015
PHNOM PENH—

The local Red Cross branches of Preah Vihear province and Phnom Penh opened a luxury hotel Tuesday, in an effort to earn more revenue for humanitarian causes, organizers say.

The Green Tel Palace, located in Preah Vihear, has six stories and 80 rooms and took three years to build, with funding from the Red Cross branch in Phnom Penh.

Rath Sophea, acting director of the Red Cross in Preah Vihear, told VOA Khmer there was “nothing wrong” with using Red Cross funding for such a purpose.

“We hope that it will generate income to help humanitarian activity, because we only rely on philanthropists,” he said. “Provided we had another funding channel, we could give more support to the poor.” He could not give information on the hotel’s costs.

The Cambodian Red Cross is overseen by Prime Minister Hun Sen’s wife, Bun Rany, and has been criticized in the past for its close ties to the ruling Cambodian People’s Party. Phum Chantiny, secretary-general for the Cambodian Red Cross, declined to comment on the hotel.

Lor Chan, Preah Vihear coordinator for the rights group Adhoc, said the construction of the hotel was not unethical, if it serves the public interest, but he raised concerns about whether its profits would to go those in need. “We don’t know what is occurring in the internal workings or anything related to the budget, which perhaps will not be able to help the poor or those who face real problems.”

September 1, 2015

Vietnam’s long and bloody road to independence began with a speech

September 1, 2015 
Troy Lennon History editor The Daily Telegraph

A young Vietminh fighter is captured by a Vietnamese paratrooper fighting on the side of the French in 1954.

While the world was celebrating the end of hostilities with Japan in 1945, awaiting news of the official surrender, in Hanoi people gathered to celebrate their own momentous event. As the masses flooded into Ba Dinh Square, a thin, bearded man mounted a podium and began speaking.

“All men are created equal; they are endowed by their creator with certain inalienable rights; among these are life, liberty, and the pursuit of happiness.”

With those words, Vietnamese nationalist Ho Chi Minh made a declaration of independence from France. It was September 2, 70 years ago today. The declaration ended with the ominous pledge that the “entire Vietnamese people are determined to mobilise all their physical and mental strength, to sacrifice their lives and property in order to safeguard their independence and liberty”.

FIGHT JUST BEGINNING

Independence was not a fait accompli. The Vietnamese had struggled for more than a century against their French overlords and the fight would continue for three more decades, first against the French, then against a coalition led by the US.

The French gained their first foothold in Vietnam in the 18th century, sending missionaries, traders and diplomats. France’s military support for the Nguyen dynasty during a rebellion resulted in alliance between Vietnam and France. When the Vietnamese began dismissing French advisers and executing Christians and missionaries in the 1830s, the French threatened retaliation. Yet it was not until 1857 that they committed forces to subdue and then colonise Vietnam.

អ្នក​ផ្ទុក​មេរោគ​អេដស៍​នៅ​ឃុំ​រកា​ទី​១០​ស្លាប់

ដោយ ហ៊ុំ ចំរើន
2015-09-01 rfa

សាកសព​ស្ត្រី​អ្នក​ផ្ទុក​មេរោគ​អេដស៍​នៅ​ភូមិ​រកា ឃុំ​រកា ស្រុក​សង្កែ ខេត្ត​បាត់ដំបង ត្រូវ​ក្រុម​គ្រួសារ​តម្កល់​រៀបចំ​ធ្វើ​បុណ្យ​នៅ​ផ្ទះ នៅ​ថ្ងៃ​ទី​២៥ ខែ​កុម្ភៈ ឆ្នាំ​២០១៥។
RFA/Uon Chhin

អ្នក​ផ្ទុក​មេរោគ​អេដស៍​នៅ​ឃុំ​រកា ស្រុក​សង្កែ ខេត្ត​បាត់ដំបង ម្នាក់​ទៀត​បាន​ស្លាប់ ដែល​ជា​មនុស្ស​ទី​១០ ហើយ ក្នុង​ចំណោម​អ្នក​ផ្ទុក​មេរោគ​អេដស៍​ជិត ៣០០​នាក់។

កូនស្រី​​អ្នក​​ស្លាប់ គឺ​អ្នកស្រី ប៊ិន លឿត​ ថ្លែង​ខណៈ​ធ្វើ​បុណ្យ​សព​នៅ​ផ្ទះ​ភូមិ​រកា កាល​ពី​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី​១ ខែ​កញ្ញា ថា ម្ដាយ​របស់​គាត់​បាន​ស្លាប់​កាល​ពី​រសៀល​ថ្ងៃ​ទី​៣១ ខែ សីហា។

អ្នកស្រី​បញ្ជាក់​ថា ម្ដាយ​របស់​អ្នកស្រី​ឈ្មោះ​ ឆេង​ អឿន​ អាយុ ៧៩​ឆ្នាំ​​ បាន​ស្លាប់​បន្ទាប់​ពី​ឈឺ​ធ្ងន់​ប្រមាណ ១០​ថ្ងៃ៖ «គេ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​យក​ម្ដាយ​​ខ្ញុំ​ទៅ​ពេទ្យ​ដែរ តែ​ខ្ញុំ​មិន​បាន​យក​គាត់​ទៅ​ពេទ្យ​ទេ​ ពី​ព្រោះ​ខ្ញុំ​មើល​អាការៈ​ក្នុង​ខ្លួន​របស់​គាត់​ដូច​ជា​ធ្ងន់ធ្ងរ ដាច់​បាយ​ដាច់​ទឹក​ទៅ​ហើយ។ បើ​ទោះ​ជា​ខ្ញុំ​យក​គាត់​ទៅ​ពេទ្យ ក៏​ព្យាបាល​មិន​ជា​ដែរ​ ខ្ញុំ​ក៏​សម្រេច​ចិត្ត​មើល​ថែ​គាត់​នៅ​ផ្ទះ​ទៅ»។

អ្នកស្រី​បន្ត​ថា ម្ដាយ​អ្នកស្រី​ធ្វើ​តេស្តឈាម​នៅ​មណ្ឌល​សុខភាព​ឃុំ​រកា ឃើញ​មាន​មេរោគ​អេដស៍​កាល​ពី​ខែ​មករា ឆ្នាំ​២០១៥ កន្លង​ទៅ។

រហូត​មក​ទល់​ពេល​នេះ​អ្នក​ដែល​ផ្ទុក​មេរោគ​អេដស៍​នៅ​ឃុំ​រកា មាន​ចំនួន ២៩០​នាក់ ក្នុង​ចំណោម​នោះ​ស្លាប់​​ចំនួន ១០​នាក់​ គឺ​​ស្ត្រី​ចំនួន ៦​នាក់​ និង​បុរស ៤​នាក់៕

សហគមន៍​នេសាទ​ខេត្ត​កំពត​បន្ត​ស្នើ​ចាត់​វិធានការ​លើ​វៀតណាម​សម្លាប់​កម្មករ​ទូក​នេសាទ

ដោយ យ៉ង ចាន់តារា
2015-09-01 rfa

អ្នក​នេសាទ​សហគមន៍​ត្រើយ​កោះ ក្រុង​កំពត ខេត្ត​កំពត រៀប​ចំ​ទូក​ចេញ​ទៅ​នេសាទ កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​១៨ ខែ​វិច្ឆិកា ឆ្នាំ​២០១៤។
RFA/Vohar Cheath

ប្រជា​សហគមន៍​នេសាទ​ត្រើយ​កោះ នៅ​ខេត្ត​កំពត នៅ​តែ​ទន្ទឹង​រង់ចាំ​ចំណាត់​ការ​ផ្លូវ​ច្បាប់​ពី​សំណាក់​អាជ្ញាធរ ទៅ​លើ​អ្នក​នេសាទ​ជនជាតិ​វៀតណាម ដែល​បាន​សម្លាប់​កម្មករ​ទូក​នេសាទ​របស់​សហគមន៍​ខ្មែរ​ម្នាក់ កាល​ពី​ចុង​ខែ​កក្កដា កន្លង​ទៅ។

ប្រជា​សហគមន៍​អះអាង​ថា នេះ​ជា​ករណី​ធ្ងន់ធ្ងរ​ជាង​គេ ដែល​អ្នក​នេសាទ​ជនជាតិ​វៀតណាម បាន​ចូល​មក​ក្នុង​ដែន​សមុទ្រ​ខ្មែរ ហើយ​វាយ​សម្លាប់​កម្មករ​ទូក​នេសាទ​ខ្មែរ​ជា​សមាជិក​សហគមន៍​របស់​ពួក​គាត់។

អស់​រយៈពេល​ជាង ១​ខែ​មក​ហើយ​ដែល​ប្រជា​សហគមន៍​នេសាទ​ត្រើយ​កោះ ក្រុង​កំពត ទន្ទឹង​រង់ចាំ​អន្តរាគមន៍​ជាក់លាក់​ពី​សំណាក់​អាជ្ញាធរ​មាន​សមត្ថកិច្ច ក្នុង​ការ​វែក​មុខ​ចាប់​ឃាតក​ជា​ជនជាតិ​វៀតណាម ដែល​បាន​សម្លាប់​កម្មករ​ទូក​នេសាទ​ម្នាក់​ជា​សមាជិក​របស់​សហគមន៍ មក​ផ្ដន្ទាទោស​តាម​ផ្លូវ​ច្បាប់។

តំណាង​សហគមន៍​នេសាទ​ត្រើយ​កោះ លោក នាក់ ស្រេម បាន​ឲ្យ​វិទ្យុ​អាស៊ីសេរី ដឹង​នៅ​រសៀល​ថ្ងៃ​ទី​៣១ ខែ​សីហា ថា ប្រជាពលរដ្ឋ​នៅ​ក្នុង​សហគមន៍​ហាក់​មិន​មាន​ជំនឿ​លើ​អាជ្ញាធរ ថា​នឹង​អាច​នាំ​ខ្លួន​ឃាតក​មក​ផ្ដន្ទាទោស​បាន​ឡើយ។ ម្យ៉ាង​វិញ​ទៀត អាជ្ញាធរ​ក៏​មិន​បាន​ជម្រាប​ជូន​ពលរដ្ឋ​ក្នុង​សហគមន៍ អំពី​ដំណើរ​ការ​ស្វែងរក​ចាប់​ខ្លួន​ជនល្មើស​ដែរ៖ «គាត់​ថា បើ​រក​ទៅ​អត់​មាន​ឃើញ អត់​មាន​ដឹង​ឮ ហើយ​ស្ងាត់​ជ្រាប​អ៊ីចឹង គាត់​អត់​មាន​ជំនឿ​ទៅ​លើ​អាជ្ញាធរ​ទេ»។

Drought batters 13 provinces

Tue, 1 September 2015 ppp
Sen David and Ethan Harfenist

A farmer harvests rice in Phnom Penh’s Russey Keo district earlier this year. More than 185,000 hectares in 13 provinces have been affected by drought this year, according to a recent report. Vireak Mai

Amid what some meteorologists have dubbed a “Godzilla-like El Niño”, drought conditions during Cambodia’s scheduled monsoon season have significantly worsened from what last year were termed historically bad levels, a new report from the Ministry of Agriculture shows.

According to the report, which was signed by Agriculture Minister Ouk Rabun on August 26 and obtained yesterday, 185,451 hectares in 13 provinces – the vast majority containing mature crops rather than seedlings – have been struck by drought-like conditions.

The figures mark a sharp uptick from the 116,129 hectares hurt by a lack of rain during the 2014 wet season.

“Until now, there is little rain in some areas that are lacking water to support rice farming,” the report states.

Lay Piset, chief of the Agricultural Department in Pursat, said that many rice farmers, especially in the province’s Bakan district, which has been particularly hard-hit by drought, have not been able to complete their scheduled harvests.

“The drought this year is so serious,” he said. “Compared to last year . . . there is little rain. It is not enough to farm rice.”

Men Seout, a chief in Battambang’s Phnom Prek commune, confirmed that farmers in his area are also suffering a severe shortage of water to adequately harvest their crops.

“They are waiting for rain,” he said. “It seems to be taking a long time to come this year.”

លោក សម រង្ស៊ី តាំង​ចិត្ត​ការពារ​មិន​ឲ្យ​ពលរដ្ឋ​ខ្មែរ​នៅ​ព្រំដែន​បាត់បង់​ដីស្រែ​ចម្ការ

រូបឯកសារ៖ លោក​ សម​ រង្ស៊ី​ នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​អាហារ​ស្រាយបួស​ ជាមួយ​ខ្មែរ​ឥស្លាម​ជាង​១០០នាក់​នៅ​គេហដ្ឋាន
​របស់​លោក​ នៅ​ភ្នំពេញ​ នា​ថ្ងៃ​ទី៥​ ខែ​កក្កដា​ ឆ្នាំ​២០១៥។  សើ​ សាយ្យាណា​/VOA​

ហ៊ុល រស្មី VOA Khmer 01 កញ្ញា 2015

ភ្នំពេញ— លោក​ សម រង្ស៊ី ប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ​ បាន​បេ្តជ្ញា​ការពារ​ប្រជា​ពលរដ្ឋ​ខ្មែរ​ដែល​រងគ្រោះ​ដោយ​ការ​បាត់​បង់​ទឹក​ដី​ទៅ​ប្រទេស​វៀតណាម​ ដែលប្រជាពលរដ្ឋ​ខ្មែរ​អះអាង​ថា​ មាន​ការបោះ​បង្គោល​ព្រំ​ដែន​ឆ្លង​ចូល​ទឹក​ដី​ប្រទេស​កម្ពុជា។

ការ​ថ្លែង​របស់​លោក​ប្រធាន​គណបក្ស​ប្រឆាំង​នេះ​ ធ្វើ​ឡើង​នៅ​ចំពេល​ដែលរដ្ឋាភិបាលនៃ​ប្រទេស​កម្ពុជា​កំពុង​ធ្វើ​ការ​ពិនិត្យ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ផែន​ទី​នៃ​ប្រទេស​កម្ពុជា​ ដែល​នឹង​ផ្តល់​ជូន​ពី​សហគមន៍​អន្តរជាតិ​នានា។

លោក​សម រង្ស៊ី មេដឹកនាំ​សំឡេង​ភាគតិច​នៅ​ក្នុង​រដ្ឋ​សភា​ បាន​ថ្លែង​ប្រាប់​អ្នក​គាំទ្រ​នៃ​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ​នៅឯ​ពិធីជួប​ជុំ​ទទួល​ទាន​អាហារមួយ​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​អូស្ត្រាលី​ កាល​ពី​ល្ងាច​ថ្ងៃ​សៅរិ៍​ថា​ ប្រជា​ពលរដ្ឋ​ខ្មែរ​មិន​បាន​ប្រឌិត​រឿងបាត់បង់​ទឹក​ដី​របស់​ពួកគេ​ទៅ​ប្រទេស​វៀតណាម​នោះ​ឡើយ​ ហើយ​ថា​ ការ​គាំពារ​ប្រជា​ពលរដ្ឋ​ខ្មែរ​ត្រូវ​តែ​ធានា​ឲ្យ​បាន។​

«បង​ប្អូន​វិនិច្ឆ័យ​ខ្លួន​ឯង​ទៅ!​ អាជ្ញាធរ​គេ​ថា​ យួន​អត់​យក​ដី​ខ្មែរ​ទេ​ បងប្អូន​ចង់​ជឿ!​ ជឿ​ទៅ!​ តែយើង​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ​ យើង​ជឿ​ប្រជារាស្រ្ត​ ប្រជា​ពលរដ្ឋ​ដែល​រស់​នៅ​តាមព្រំប្រទល់​ដែន​ ជាពិសេស​កសិករ​ខ្មែរ។​ ពួក​គាត់​បាត់ដី​ស្រែ ​ដី​ចម្ការ ​ព្រៃ​ឈើ។​ ពួក​គាត់​ថា​ គេ​យក​បង្គោល​ថ្មីៗ​ ចុង​ក្រោយ​មក​បោះ​លើ​ដី​គាត់ ​ដីស្រែ​ ដី​ចម្ការ​គាត់​ ​ជាទឹក​ដី​នៃ​ប្រទេសកម្ពុជា​របស់យើង​ទាំង​អស់​គ្នា​ ហើយ​ពួក​គាត់​យំ​ស្រែ​ក​ត្អូញ​ត្អែរ»។​

នឹងមានព្រឹត្តិការណ៍អ្វីក្នុងខែកញ្ញាឆ្នាំ២០១៥នេះ??



(ដោយជូលាងហាក់)

ថ្ងៃនេះគឺថ្ងៃអង្គារ ទី១ (ខែកញ្ញា) ២០១៥ ជាខែដែលគេរំពឹងទុកថានឹងមានអាសន្នជាច្រើនបែបយ៉ាង ធ្លាក់មកដល់ផែនដី។
យើងនៅចាំបានថា រឿងអាសន្នហ្នឹងកាលពីឆ្នាំ២០០០ មនុស្សបានផ្អើលម្តង ដែលគេស្មានថាដើមឆ្នាំ២០០០នោះនឹងមាន
ផលអាក្រក់ផ្សេងៗកើតឡើង។ តែគ្មានស្អីសោះ។ ចូលមកដល់ឆ្នាំ២០១២ មានរឿងនិយាយតៗគ្នាផ្អើលម្តងទៀត ដែលគេ
ជឿថាថ្ងៃ២១ធ្នូ២០១២ គឺជាថ្ងៃកំណត់ នៃភាពអាសន្នធំៗ ដែលនឹងកើតឡើងក្នុងថ្ងៃនោះ។ ដោយសារជំនឿខ្លាំងក្លា គេក៏
បានទាំងផលិតខ្សែភាពយន្តល្អមួយ គឺរឿង ២០១២នោះឯង។ គ្រានោះចូលមកដល់ តែគ្មានស្អីជាចម្លែកកើតឡើងនៅលើ
ផែនដីនេះសោះដែរ។ មនុស្សចូលចិត្តផ្អើលតៗគ្នាបូករួមទាំងខ្ញុំផងដែរ ព្រោះខ្ញុំមិនអាចដឹងបានថាការពិតជាយ៉ាងណា។
គេនាំឱ្យរត់ ក៏រត់នឹងគេអ៊ីចឹងទៅ។ អត់មានខាតបង់អីទេ ក្នុងរឿងប្រុងប្រៀបខ្លួននោះ។ បើមិនរត់ខ្លាចមានស្អីមកពីក្រោយ
ត្រូវស៊យធំហើយ។ អ៊ីចឹងផ្អើលរត់នឹងគេក៏ល្អម្យ៉ាងដែរតើ។ ព្រោះគេថា better be safe than sorry ។

មានខ្សែភាពយន្តអាមេរិកាំងមួយទឿត រឿង knowing ក៏ជារឿងល្អមើលមួយដែលគេនិទាន ពីរឿងភ្លើងឆេះកាល្បឆេះទឹក
ឆេះដី ស្លាប់មនុស្សស្ទើរតែទាំងអស់ នៅសល់តែក្មេងៗដែលពួកអ្នកនៅឋានផ្សេង ប្រើយានអវកាសមកដឹកយកទៅឋាន
ថ្មី ដែលគ្មាននរណាស្គាល់។ ផ្នែកខាងចុងនៃរឿង knowing ថ្ងៃធំបានមកដល់ ដែលមនុស្សមើលឃើញភាពចម្លែកក្នុងលំហ
អាកាសវេហាស៍ ពួកមនុស្សនៅផែនដីក៏ដឹងថា កុនការហើយពេលនេះ។ អាសន្នធំបានមកដល់ហើយ ចំពោះមនុស្សរាល់
រូប ដែលម្នាក់ៗនាំគ្នាឆោឡោប្រុងប្រៀបរៀបចំអីវ៉ែអីវ៉ាន់។ខ្លះចូលទៅហាងសាំង ចាក់ប្រេងទិញគ្រឿងគ្រៅដែលត្រូវការ។
ហើយមានវគ្គមួយនៅជិតទីបញ្ចប់នៃសាច់រឿង ពេលមនុស្សកំពុងច្រួលច្របល់ មានបុរសចាស់ម្នាក់ដែលជាអ្នកធ្វើការនៅ
ហាងសាំងបាននិយាយឌឺដងប្រាប់អ្នកទិញម្នាក់ទៀត ព្រោះគាត់មិនជឿថានឹងមានកើតហេតុអីជាធំដុំនោះឡើយ។ គាត់
និយាយថា "same thing happened with y2k they're gonna wake up in the morning feeling pretty stupid"... this particular
scene can be seen shortly before John approaches the gas station and asks the attendance. ប៉ុន្តែករណីលើកនេះ មិនដូច
ករណីជំនាន់ y2k ឬ ឆ្នាំ២០១២នោះទេ។ ស្អែកឡើង កាំរស្មីពីព្រះអាទិត្យបាញ់មកផែនដី ឆេះបន្សុះខ្ទេចខ្ទីទាំងទឹកទាំងដី
និងអ្វីៗគ្រប់ទាំងអស់។ ឆេះខ្មុក។

After tense standoff, suspects face court

A man sits at a police station in Kampong Thom province this month after he was detained by Forestry
Administration officials. PHOTO SUPPLIED

Khouth Sophak Chakrya, The Phnom Penh Post
Tue, 1 September 2015

Kampong Thom Provincial Court yesterday charged two suspected illegal loggers over a standoff with police, which saw some 30 people armed with sticks, axes and machetes raid a Forestry Administration (FA) office in a bid to recover confiscated logging equipment.

Sot Mary, chief of the FA office in Kampong Thma commune, said In Tin, 37, and Teat Pe, 39, attempted to disguise themselves as National Police officers as they forced their way into the department’s Kampub Ambil office backed by the group on Saturday at about 4pm.

Earlier in the day, the pair, from Baray district’s Krava commune, had fled an FA patrol which caught them hauling about five logs from the protected Prey Anten forest in Santuk district, Mary said.

The officers confiscated the timber as well as three vehicles, a chainsaw, a crossbow and an axe, Mary said.

But at about 4pm, the two defendants and a third man, Luon Lerng, allegedly rushed the FA building together with about 30 others, leading to a long standoff with some 100 police, military police and soldiers.

Opposition VP Says Fair Elections Would Mean Wins in 2017, 2018

Cambodian Vice President of the National Assembly Kem Sokha, also vice president of Cambodia National Rescue 
Party, foreground, delivers a speech during a Buddhist ceremony to mark 18th anniversary in Phnom Penh, file photo.

លោក​កឹម សុខា​មិន​បារម្ភ​អំពី​ការ​ទាញ​អ្នក​គាំទ្រ​ពី​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ

Hul Reaksmey, VOA Khmer 31 August 2015

PHNOM PENH—Kem Sokha, the vice president of the opposition, addressed supporters in Australia last week, claiming that even if “another” party has its own supporters embedded in his party, fair elections in 2018 are what count.

The opposition Cambodia National Rescue Party won 55 of 123 seats in the 2013 election, despite what it said were widespread irregularities and fraud.

Kem Sokha told supporters that if the new National Election Committee formed after the last elections can put together a free and fair local elections in 2017 and national elections in 2018, the Rescue Party is bound to win.

“I am not concerned because there is no market for that political party,” he said, an apparent reference to the ruling Cambodian People’s Party. “They can do whatever they want in attracting our supporters. But if what they are doing is with peace, non-violence, conformity, and dignity, we are sure that we will still win.”

CPP spokesman Sok Eysan said Kem Sokha appears to be “afraid.” But he said the CPP has a right to conduct a political campaign and to let the voters decide. “The people will believe and decide on any political party that provides the best political programs,” he said.

មេបក្ស​ប្រឆាំង​បង្ហាញ​ជំហរ​គាំទ្រ​ពលរដ្ឋ​នៅ​តាម​ព្រំដែន

ក្រុម​សកម្មជន​ទៅ​មើល​ព្រំដែន​ក្នុង​ខេត្ត​ស្វាយរៀង​កាលពី​ខែ​កក្កដា​។ ម៉ៃ វីរៈ

មាស សុខជា ភ្នំពេញ ប៉ុស្តិ៍ Tue, 1 September 2015

ភ្នំពេញៈ លោក សម រង្ស៊ី មេដឹកនាំ​គណបក្ស​ប្រឆាំង​បាន​ប្រកាស​ពី​ក្រៅ​ប្រទេស​មក​ថា​លោក គាំទ្រ ​និង​ជឿជាក់​លើ​ប្រជាពលរដ្ឋ​ដែល​រស់នៅ​តាម​បណ្តោយ​ព្រំដែន​កម្ពុជា វៀតណាម​ដែល​បាន​ប្តឹង​ពី​ការ​បាត់បង់​ដី​ស្រែ​របស់​ពួកគេ​ដោយសារ​តែ​ដំណើរការ​កំណត់​បង្គោល​ព្រំដែន​រវាង​ប្រទេស​ទាំង​ពីរ​ដែល​ធ្វើ​ឱ្យ​ទឹកដី​កម្ពុជា​​បាត់បង់​ទៅ​ខាង​វៀតណាម​។

ថ្លែង​ទៅ​កាន់​អ្នក​គាំទ្រ​នៅ​ទីក្រុង​ ស៊ីដនី​ ប្រទេស​អូស្រ្តាលី​កាលពី​ចុង​សប្តាហ៍​មុន​លោក សម រង្ស៊ី ប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះជាតិ​បាន​ប្រាប់​អ្នកគាំទ្រ​ឲ្យ​ធ្វើការ​វិនិច្ឆ័យ​ខ្លួនឯង​លើ​​ការ​អះអាង​របស់​រដ្ឋាភិបាល​ដែល​ថា​វៀតណាម​មិន​បាន​បង្ខិត​ព្រំដែន​ចូល​ក្នុង​ទឹកដី​កម្ពុជា​។

លោក សម រង្ស៊ី បាន​និយាយ​បញ្ឆិតបញ្ឆៀង​ដោយ​ចោទ​សួរ​ទៅ​អ្នក​គាំទ្រ​ថា​តើ​គួរ​ជឿ​លើ​ការ​អះអាង​របស់​រដ្ឋាភិបាល​ឬ​អត់​គឺ​វា​អាស្រ័យ​​លើ​ការ​ពិចារណា និង​ការ​​វិនិច្ឆ័យ​របស់​អស់​លោក លោកស្រី​ប៉ុន្តែ​លោក​បាន​សង្កត់​ធ្ងន់​ថា​លោក​មិន​ជឿ​លើ​​ការ​អះអាង​របស់​​អាជ្ញាធរ​រដ្ឋាភិបាល​ទេ។

លោក សម រង្ស៊ី បាន​បញ្ជាក់​ថា៖ «អាជ្ញាធរ​ថា​យួន​មិន​យក​ដី​ខ្មែរ​​ទេ។ បងប្អូន​ចង់​ជឿ​ក៏​ជឿ​ទៅ​ប៉ុន្តែ​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ​យើង​ជឿ​លើ​ប្រជាពលរដ្ឋ​ដែល​រស់នៅ​តាម​បណ្តោយ​ព្រំដែន​ជាពិសេស​កសិករ​ខ្មែរ​។ ពួកគេ​បាន​បាត់បង់​ដីស្រែ ដីចម្ការ ព្រៃឈើ»។

Protesters March in Cambodia to Demand Environmental Activists' Release

A boat dredges sand in southwestern Cambodia's Koh Kong province, Feb. 14 2015.RFA

2015-08-31 RFA

About 80 protesters marched in Cambodia’s southwestern Koh Kong province on Monday to demand the release of three activists detained earlier this month for interfering with sand-dredging operations blamed for local pollution and riverbank collapse, sources said.

The protesters marched carrying banners along city streets to the provincial court, demanding that the court release the three and drop all charges against them, rights activist In Kongchit told RFA’s Khmer Service on Aug. 31.

Authorities made no attempt to block the demonstration, In Kongchit—provincial coordinator for the Cambodian rights group Licadho—said.

“We think that the court must reconsider this case,” In Kongchit said.

“If the court reconsiders the case, the activists’ protests will be halted, and everything will be resolved," he said.

The protesters have vowed to continue their campaign, now entering its third week, until the activists—San Mala, 24, Try Sovikea, 26, and Sim Somnang, 29—are freed, sources said.

Boeung Kak activists join Koh Kong protest

Boeung Kak lake activists and community members protest in Koh Kong yesterday for the release of Mother
Nature members. Photo supplied

Pech Sotheary, The Phnom Penh Post
Tue, 1 September 2015

Boeung Kak lake evictees yesterday joined about 50 activists who travelled to Koh Kong province to support local demonstrations calling for the release of three detained campaigners from NGO Mother Nature.

The group arrived as court documents were released that showed a bail request for the three activists – Sun Mala, Try Sovikea and Sim Somnang – had been denied.

Song Srey Leap, a veteran Boeung Kak activist who was arrested in January 2014 for her activism, said that they had travelled to Koh Kong to join locals in their ongoing protests because “we want to show that they are not alone”.

“They are sacrificing their life and time to protect the national interest of the country,” she said. “We saw that their situation was unfair and similar to our case.”

The Mother Nature activists were arrested on August 17 while campaigning against illegal sand-dredging operations.

សមត្ថកិច្ច​ខេត្ត​ត្បូងឃ្មុំ​ចាប់​បុរស​ពីរ​នាក់​សង្ស័យ​បំផ្លាញ​បង្គោល​រណប​ព្រំដែន

ក្រុម​និស្សិត​មក​ពី​សកល​វិទ្យាល័យ​នានា​នៅ​រាជធានី​ភ្នំពេញ ចុះ​ពិនិត្យ​ស្ថានភាព​ជាក់ស្ដែង​លើ​តំបន់​ដី​មាន​ជម្លោះ
នៅ​ភូមិ​ជើង ឃុំ​ជាំ ស្រុក​មេមត់ ខេត្ត​ត្បូងឃ្មុំ កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​១៧ ឧសភា ឆ្នាំ​២០១៥។ RFA/Saut Sokprathna

ដោយ​ សូត សុខប្រាថ្នា RFA 2015-09-01

អាជ្ញាធរ​ខេត្ត​ត្បូងឃ្មុំ សម្រេច​នាំ​ខ្លួន​ប្រជាពលរដ្ឋ​នៅ​ឃុំ​ដា ស្រុក​មេមត់ ពីរ​នាក់ មក​សាកសួរ​នៅ​ស្នងការដ្ឋាន​នគរបាល​ខេត្ត កាល​ពី​ល្ងាច​ថ្ងៃ​ទី​៣១ ខែ​សីហា។ ការ​នាំ​ខ្លួន​មក​សាកសួរ​ភ្លាមៗ​នេះ បន្ទាប់​ពី​ពលរដ្ឋ​ទាំង​នោះ​បាន​ធ្វើ​សកម្មភាព​ដក​បង្គោល​រណប​ព្រំដែន​កម្ពុជា-​វៀតណាម នៅ​ចំណុច​ឃុំ​ដា ស្រុក​មេមត់ ។ យ៉ាង​ណា​គ្រួសារ​ជនសង្ស័យ​ស្នើ​ឱ្យ​អាជ្ញាធរ​ដោះលែង​សមាជិក​គ្រួសារ​ពួកគាត់​វិញ ដោយ​អះអាង​ថា ប្តី​របស់​ខ្លួន​គ្មាន​ចេតនា​ទៅ​បំផ្លាញ​បង្គោល​ព្រំដែន​នោះ​ទេ។

មន្ត្រី​សមត្ថកិច្ច​ឱ្យ​ដឹង​ថា ពួកគេ​កំពុង​សាកសួរ​ជន​សង្ស័យ​ពីរ​នាក់​ពាក់ព័ន្ធ​សកម្មភាព​​ដក​បង្គោល​ព្រំដែន ដែល​ជា​ប្រភេទ​បង្គោល​រណប​លេខ ១១០.១ នៅ​ចំណុច​ឃុំ​ដា ស្រុក​មេមត់។ សមត្ថកិច្ច​ថា ត្បិត​តែ​ការ​សាកសួរ​នៅ​មិន​ទាន់​បញ្ចប់ និង​មិន​ទាន់​បាន​លទ្ធផល​ក៏ដោយ ប៉ុន្តែ​ប្រសិន​បើការ​សាកសួរ​ចប់​ពេល​ណា​គេ​នឹង​បញ្ជូន​របាយការណ៍​នោះ​ទៅ​ថ្នាក់​លើ​ដើម្បី​សម្រេច​បន្ត​ទៀត។

ស្នងការ​នគរបាល​ខេត្ត​ត្បូងឃ្មុំ លោក ម៉ៅ ពៅ មាន​ប្រសាសន៍​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​១ ខែ​កញ្ញា ថា ខាង​លោក​នៅ​មិន​ទាន់​បញ្ចប់​ការ​សាកសួរ​ទៅ​លើ​បុរស​ពីរ​នាក់​នោះ​នៅ​ឡើយ។ ដូច្នេះ គេ​មិន​ទាន់​ដឹង​ថា ករណី​នេះ​ជា​ការ​ប៉ុនប៉ង ឬ​អចេតនា​យ៉ាង​ណា​ទេ៖ «យើង​មិន​ទាន់​មាន​អី​ទៅ​ដាក់​បន្ទុក​ថា គាត់​មាន​ចេតនា ឬ​មិន​មាន​ទេ ប៉ុន្តែ​បច្ចុប្បន្ន​យើង​កំពុង​សួរ​នាំ​គាត់។ តែ​បើ​គ្មាន​ចេតនា​ទេ ហេតុ​អី​បាន​ជា​គាត់​បី​នាក់​នាំ​គ្នា​ទៅ​រុះរើ​របង​ហ្នុង»។

អាជ្ញាធរ​អះអាង​ថា​ជន​សង្ស័យ​បំផ្ទុះ​គ្រាប់​បែក​នៅ​ថៃ​មិន​មាន​វត្តមាន​នៅ​កម្ពុជា​ឡើយ

ភ្ញៀវ​ទេសចរ​គោរព​វិញ្ញាណក្ខន្ធ​នៅ​កន្លែង​ស្ដូប​ដែល​អាជ្ញាធរ​ថៃ សង់​សម្រាប់​អ្នក​ស្លាប់​ដោយសារ​ការ​បំផ្ទុះ​គ្រាប់បែក
នា​ទីក្រុង​បាងកក កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​២១ សីហា ឆ្នាំ​២០១៥។ RFA/Tin Zakariya

ដោយ យ៉ង ចាន់តារា RFA 2015-09-01

អាជ្ញាធរ​កម្ពុជា បាន​បដិសេធ​នូវ​ការ​ផ្សព្វផ្សាយ​របស់​កាសែត​ថៃ ដែល​ថា ជន​សង្ស័យ​ជាប់​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ការ​បំផ្ទុះ​គ្រាប់​បែក​នៅ​ទីក្រុង​បាងកក កាល​ពី​ខែ​សីហា កំពុង​សម្ងំ​លាក់​ខ្លួន​នៅ​ប្រទេស​កម្ពុជា។ ទន្ទឹម​នឹង​ការ​បដិសេធ​នេះ អាជ្ញាធរ​កម្ពុជា បាន​បញ្ជាក់​ថា សមត្ថកិច្ច​កំពុង​ពង្រឹង​សន្តិសុខ​ផ្ទៃ​ក្នុង ដើម្បី​បង្ការ​មិន​ឲ្យ​កើត​មាន​ករណី​បំផ្ទុះ​គ្រាប់​បែក​ដូច​នៅ​ទីក្រុង​បាងកក នោះ​ឡើយ។

អាជ្ញាធរ​មាន​សមត្ថកិច្ច បញ្ជាក់​នៅ​ថ្ងៃ​អង្គារ ទី​១ កញ្ញា ថា ជន​សង្ស័យ​ដែល​ធ្វើ​សកម្មភាព​បំផ្ទុះ​គ្រាប់​បែក​នៅ​ទីក្រុង​បាងកក កាល​ពី​ខែ​សីហា មិន​មាន​វត្តមាន​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​កម្ពុជា ឡើយ។

ការ​ថ្លែង​បញ្ជាក់​បែប​នេះ ធ្វើ​ឡើង​បន្ទាប់​ពី​កាសែត​បាងកក​ប៉ុស្តិ៍ ចេញ​ផ្សាយ​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​១ កញ្ញា ដោយ​បាន​ដកស្រង់​សម្ដី​ក្រុម​ប៉ូលិស​ថៃ ដែល​បាន​អះអាង​ថា ជន​សង្ស័យ​បំផ្ទុះ​គ្រាប់​បែក​សំខាន់ ២​នាក់ កំពុង​តែ​លាក់​ខ្លួន​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​កម្ពុជា។

ទាក់ទង​នឹង​ការ​ចុះ​ផ្សាយ​នេះ លោក​វរសេនីយ៍ឯក អេង ហ៊ី អ្នក​នាំ​ពាក្យ​កង​រាជ​អាវុធហត្ថ​លើ​ផ្ទៃ​ប្រទេស បាន​ឲ្យ​វិទ្យុ​អាស៊ីសេរី ដឹង​នៅ​រសៀល​ថ្ងៃ​ទី​១ ខែ​កញ្ញា ថា មិន​មាន​ព័ត៌មាន​ណា​មួយ​ស្ដីពី​ការ​លាក់​ខ្លួន​នោះ​ឡើយ បន្ទាប់​ពី​ការ​ស៊ើប​អង្កេត​របស់​អាជ្ញាធរ​កម្ពុជា៖ «អាវុធហត្ថ​យើង​តែង​តែ​ស្រាវជ្រាវ កាល​ណា​វា​ពាក់ព័ន្ធ​បែប​ហ្នឹង យើង​មិន​ឆ្លើយ​តប​អ្វី​ទាំងអស់ ការ​ស៊ើប​អង្កេត​របស់​យើង គឺ​មាន​រហូត។ ចំពោះ​ព័ត៌មាន គឺ​យើង​ប្រមូល​ព័ត៌មាន។ សំខាន់ គឺ​ព័ត៌មាន កាល​ណា​មាន​ព័ត៌មាន​អ្វី​មួយ គឺ​អាវុធហត្ថ​យើង​យក​មក​ជីក​មើល ថា​ព័ត៌មាន​ហ្នឹង​ពិត ឬ​អត់ ទើប​យើង​ស្រាវជ្រាវ​បន្ត»។

'Shakedown’ lands four behind bars

Buth Reaksmey Kongkea and Taing Vida
The Phnom Penh PostTue, 1 September 2015

Four men were arrested yesterday in Mondulkiri province’s Keo Seima district on allegations that they had posed as soldiers in order to take money from villagers operating a sawmill, police said yesterday.

Captain Keo Bunthoeun, a district penal police officer, identified the suspects as Bin Silo, 47, and Than Kosal, 30 – both of whom claimed to work for an unidentified environmental NGO – and local farmers Dorn Thea, 52, and Sim Touch, 46.

“They falsely presented themselves as military officers and extorted 200,000 riel [about $50] each from villagers who were running a sawmill in the forest . . . in exchange for not arresting them or reporting them to authorities,” said Bunthoeun, adding that the suspects had shaken down about a dozen villagers.

Drought batters 13 provinces

A farmer harvests rice in Phnom Penh’s Russey Keo district earlier this year. More than 185,000 hectares in
13 provinces have been affected by drought this year, according to a recent report. Vireak Mai

Sen David and Ethan Harfenist
The Phnom Penh Post, Tue, 1 September 2015

Amid what some meteorologists have dubbed a “Godzilla-like El Niño”, drought conditions during Cambodia’s scheduled monsoon season have significantly worsened from what last year were termed historically bad levels, a new report from the Ministry of Agriculture shows.

According to the report, which was signed by Agriculture Minister Ouk Rabun on August 26 and obtained yesterday, 185,451 hectares in 13 provinces – the vast majority containing mature crops rather than seedlings – have been struck by drought-like conditions.

The figures mark a sharp uptick from the 116,129 hectares hurt by a lack of rain during the 2014 wet season.

“Until now, there is little rain in some areas that are lacking water to support rice farming,” the report states.

Lay Piset, chief of the Agricultural Department in Pursat, said that many rice farmers, especially in the province’s Bakan district, which has been particularly hard-hit by drought, have not been able to complete their scheduled harvests.

“The drought this year is so serious,” he said. “Compared to last year . . . there is little rain. It is not enough to farm rice.”

Refugee plan ‘not dead’

Four refugees from an Australian-run detention centre on Nauru arrive at Phnom Penh International Airport in
June for resettlement in Cambodia. Pha Lina

Ethan Harfenist, The Phnom Penh Post
Tue, 1 September 2015

Senior Australian officials yesterday defended the controversial refugee resettlement deal with Phnom Penh amid a media frenzy sparked by reports that the Kingdom had “no plans” to take in more refugees from the Pacific island of Nauru.

Australian Prime Minister Tony Abbott, Foreign Minister Julie Bishop and Immigration Minister Peter Dutton all denied that the agreement between the two countries, which has come at a cost of A$55 million (US$39.2 million) so far, was falling apart.

Bishop was quoted in the Guardian as saying reports that the arrangement was in peril were “not correct”, while Dutton told Reuters that more refugees from Nauru “are prepared to go to Cambodia”.

Meanwhile, Abbott touted the deal as crucial for Cambodia’s future diplomacy.

“This is an important agreement, and it’s an agreement which indicates Cambodia’s readiness to be a good international citizen,” he said.

The scramble to defend the ongoing viability of the deal stemmed from a seeming misinterpretation of comments made by Cambodian Interior Ministry spokesman General Khieu Sopheak, officials said yesterday.

When asked to clarify his statements on the resettlement program made last week in the Cambodia Daily, Sopheak yesterday denied that Cambodia was ending the arrangement – as suggested by foreign media outlets – and instead indicated that the Kingdom was simply waiting to take more refugees in after the initial four arrivals were “successfully integrated”.

‘Child killer’ found in Thailand

Koh Kong and Interior Ministry investigative police speak to Sok Phan (centre) at Ubon Ratchathani Central Prison
on Friday in Thailand about his involvement in a 2009 murder. CPU

Charles Parkinson, The Phnom Penh Post
Tue, 1 September 2015

The lone suspect in the brutal slaying of a 9-year-old boy in Koh Kong province was tracked down to a prison in Thailand on Friday, three months after the investigation into the 2009 killing was reopened.

On December 18, 2009, Sok Phan walked into a busy classroom in Kon Kuk Primary School carrying a large knife and asked Yoeun Pov Rattanak where his father was. The youngster responded that he did not know.

In full view of the class, including his own son, Phan dragged Rattanak outside and slit the child’s throat, before slicing his stomach so deep some of his insides spilled out.

“This is absolutely one of the most horrendous cases we’ve ever dealt with,” said Child Protection Unit (CPU) Director James McCabe. “The level of violence and manner of this crime, to be done in such a public way, is unthinkable.”

While police in Koh Kong quickly established that Phan had launched the attack following a dispute with Rattanak’s father over a boat engine, the case hit a dead end after Phan and his family disappeared from the province.

In June this year, Koh Kong police approached the CPU to help reopen the case and an investigation began that took them through four provinces and into Thailand.

Don't fail pregnant test-taker: ministry

School and medical staff help Pich Sam Ath into an ambulance early last week at Koh Kong’s Chea Sim Smach
Meanchey Secondary School after going into labour during an exam. PHOTO SUPPLIED

Chhay Channyda, The Phnom Pehn Post
Tue, 1 September 2015

The Ministry of Women’s Affairs is asking that a pregnant woman rushed out of this year’s national exam after going into labour not be given a score of zero for the missed subject, an action that would see her fail the entire exam.

Twenty-five-year-old Pich Sam Ath had sat all but one of the national exam papers when she went into labour during her maths test last Tuesday.

Sam Ath was rushed out of the exam hall in Koh Kong province’s Chea Sim Smach Meanchey Secondary School and taken to hospital to give birth.

According to Ministry of Education spokesman Ros Salin, students who score zero in any subject automatically fail the entire test. And, with no re-sits available this year, those who don’t make the grade will be forced to reapply in 2016.

But, Salin said, the Ministry of Women’s Affairs has intervened in an attempt to ensure that Sam Ath’s labour doesn’t stop her from achieving a high school diploma.

“The Ministry of Women’s Affairs [wrote a letter in which they] asked us not to give her a score of zero,” he said.

Australia Says Deal to Send More Refugees to Cambodia Still On មន្ត្រី​អ...

Map researcher threatened

Sok Touch, the head of the research team tasked with investigating border demarcation, talks at the Royal Academy
of Cambodia earlier this month during a press conference. Hong Menea

Taing Vida, The Phnom Penh Post
Mon, 31 August 2015

A prominent researcher studying Cambodia’s border with Vietnam said yesterday that he had received numerous threats on Facebook amid the protracted and fiery debate surrounding the disputed frontier.

Sok Touch, the head of the Royal Academy of Cambodia’s research team tasked with investigating border demarcation, said that while he has received public support for the process he and his researchers are undertaking, he has also suffered harassment and insults through Facebook and other mediums.

“Since I’ve started work on the border research, there has been [a lot] of curses and criticism,” he said yesterday.

Earlier in the month, as the Cambodia National Rescue Party and others contested the validity of government maps used to demarcate the border, Touch’s team stated that despite all the controversy, most of the maps – including 24 out of the 26 collected by the CNRP – were mostly the same.

The findings regarding the border – which the opposition has long blamed the government of failing to properly demarcate – have stirred anger among social media users, however.

Maha Thera Dr. Hok Savann: លោកបណ្ឌិតសុខទូច


ELCs to be taken from firms that break rules

[Eang Sophalleth, center. AKP photo: Chim Nary]

Pech Sotheary, The Phnom Penh Post
Mon, 31 August 2015

Companies that transfer their land holdings to another firm in violation of government policy will have their concessions stripped from them, the Agriculture Ministry has said.

But the ministry added that in such an event a “partner” firm may be sought to develop the offender’s economic land concession (ELC), providing a potential loophole to any crackdowns on abuses of the law.

If a company is found to have violated the rules, the ministry will seize the land with the aim of converting it into a social land concession – land which is allocated to the poor, landless and veterans.

“If a company cannot implement [its development agreement], the state will seize the land. However, the government will allow companies to find partners in order to develop the concession land,” the statement said.

In July, Hun Sen ordered all government agencies to clampdown on abuses at ELC sites, calling for arrests and fines.

In May 2012, Prime Minister Hun Sen declared a moratorium on the granting of new ELCs and an audit of the existing ones following widespread condemnation by rights groups of documented abuses and displacement of villagers, illegal logging and other forms of environmental degradation.