November 28, 2014

Happy Thanksgiving to all our readers everywhere, especially in the US!




Wildest Indochina: Cambodia the Water Kingdom

No Election in Thailand Seen Until 2016



FILE - Thailand's Prime Minister Prayuth Chan-ocha (C), his wife Naraporn Chan-ocha (2nd R) and his cabinet pray for the health of Thailand's revered King Bhumibol Adulyadej, at the Siriraj hospital in Bangkok.


Steve Herman
28 November 2014 VOA

BANGKOK—
Authorities in Thailand, which is under martial law and being run by a retired general, said they do not foresee holding elections next year as originally promised.

A senior official told reporters Thursday that it is impossible to hold a national election next year because of groups in Thailand who oppose the ruling junta, named the National Council for Peace and Order.

Prawit Wongsuwan, a retired commander-in-chief of the Royal Thai army who holds the posts of defense minister and deputy prime minister in the junta's cabinet, also said authorities need more time to write a new constitution.

Prawit says Thailand “will be able to organize elections around the start of 2016 once the constitution is drafted.”

Quote, unquote - On criticism


transformind


'I much prefer the sharpest criticism of a single intelligent man to the thoughtless approval of the masses.'

Johannes Kepler


'Online I see people committing 'social media suicide' all the time by one of two ways. Firstly by responding to all criticism, meaning you're never going to find time to complete important milestones of your own, and by responding to things that don't warrant a response. This lends more credibility by driving traffic.'

Timothy Ferriss


'Criticism, like rain, should be gentle enough to nourish a man's growth without destroying his roots.'

Frank A Clark


'The final proof of greatness lies in being able to endure criticism without resentment.'

Elbert Hubbard



Cambodia Fishing Tonlesap

Ieu Koeus biography


Download part 1 |  Download part 2

Ieu Koeus Khmer National Hero

IEU KOEUS (1905-1950), a founding father of the Democrat Party, which helped establish the first regime of constitutional monarchy in Cambodia and played an important role in the struggle for independence from colonial France. He was assassinated in a grenade attack.



Meeting between Sar Kheng and Sam Rainsy 27 Nov 2014 [In Khmer]







Sam Rainsy, Sar Kheng talk about arrest of officials, monks, activist

The Cambodia Herald, November 27, 2014

PHNOM PENH (The Cambodia Herald) -- Opposition leader Sam Rainsy asked Interior Minister Sar Kheng to release Meach Sovannara, CNRP's senior official, and other people who were arrested this month.

Sam Rainsy made the request during a meeting Thursday with Sar Kheng, one of the CPP's top leaders, at the National Assembly building.

Speaking to reporters from inside his vehicle after the meeting, Rainsy said he also discussed draft law of creation of National Election Committee.

Anger on the home front



Thu, 27 November 2014 ppp
May Titthara

More than 100 soldiers in Pursat province have threatened to resign en masse after being ordered to bulldoze their own lands, which are claimed by tycoon Try Pheap’s MDS Import Export Company.

The threat of mass resignations came two days after a soldier, Seng Pov, took off his uniform and surrendered his gun in a rare act of resistance from within the ranks of the Royal Cambodian Armed Forces.

“Now more than 100 colleagues have already decided to quit their jobs if no solution is reached. But our boss has already written a letter to His Excellency Try Pheap to seek a resolution for us and he told us if there is no result, we can quit,” Pov said.

The community in Pursat’s Veal Veng district has been locked in a land dispute with Pheap for years. MDS regularly employs RCAF troops to provide protection and labour to its projects under state-sanctioned military-commercial alliances.

“They haven’t handed in their official resignations yet, but if there is no solution, we will take off our soldiers’ uniforms and hand them over,” Pov said.

Golden memories ... សុវណ្ណអនុស្សារ

Angelina Jolie receives the Jean Hersholt Humanitarian Award at the 2013...

សំបូរសត្វដំរីដ៏ទាក់ទាញចូលនិវត្តន៍ហើយ

ប្រតិកម្មរបស់អ្នកតវ៉ារឿងដីធ្លីពីខេត្តកោះកុងនៅតុលាការកំពូល

November 27, 2014

Montagnards viewed as test



Long Visalo (centre), secretary of state at the Ministry of Foreign Affairs, speaks about the Australian refugee deal this year in Phnom Penh. Human Rights Watch says that if Montagnards in Cambodia are repatriated, it could violate Cambodia’s international obligations. Heng Chivoan


Wed, 26 November 2014 ppp
Phak Seangly and Alice Cuddy

As Cambodia faces increasing scrutiny over its controversial refugee agreement with Australia, its response to a group of Montagnards seeking asylum from alleged persecution in Vietnam could prove to be a crucial test.

An ethnic Jarai villager, who asked not to be named, told the Post on Monday that 13 Montagnards are hiding in a forest in Ratanakkiri province. “A few of them were already jailed for between one and two months in Vietnam,” he said, explaining that the group had been persecuted over their Christian beliefs before fleeing to the Kingdom. “They are hiding in the forest in fear of arrest by the Vietnamese and Cambodian authorities.”

The villager added that more than 10 police officials and security guards have been searching the area since Thursday.

ACU to make law to protect sources



Thu, 27 November 2014 ppp
Meas Sokchea and Kevin Ponniah

The Anti-Corruption Unit is drafting a new law solely to protect whistleblowers reporting corruption in the Kingdom, ACU chief Om Yentieng revealed after an hours-long meeting with parliament’s anti-corruption commission yesterday.

Anti-corruption advocates in the NGO and private sectors have long pushed for strong whistleblower protections to be enshrined in a new access to information law or added to the existing anti-corruption law.

But Yentieng, also a senior adviser to Prime Minister Hun Sen, said that he had discussed the creation of an entirely new law with the lawmakers yesterday.

“The 10th [parliamentary] commission supports the preparation of a draft law to defend witnesses, sources and whistleblowers,” he said, adding that he hoped they could “understand each other and cooperate”.

“So if the commission supports this law when it comes to the National Assembly, we believe that we can have good cooperation.”

Downside Up Kingdom




ព្រះសង្ឈគោរពវិន័យដល់ថ្នាក់ព្យួរូប អ្នកមានសិល្ប៍ពីក្រោយ!
ប្រសក់ក៏ដូច្នេះដែរគោពវិន័យដល់ថ្នាក់មិនហ៊ានអង្គុយក្រោម! - ILCHN

Eng Chhai Eang's feedback to the public on land dispute cases in the Capital

27 November 2014-Hot news from Special Reporter

ព័ត៌មានពីអ្នករាយការណ៍ពិសេស ៖ លោក អេង ឆៃអ៊ាង ប្រធានគណៈកម្មការទី១ នៃរដ្ឋសភា បានរៀបរាប់អំពីលទ្ធផលនៃជំនួបជាមួយអភិបាលរាជធានីភ្នំពេញ ដល់ប្រជាពលរដ្រងគ្រោះដោយសារជម្លោះដីធ្លី។

Phnom Penh governor speaks to the press

27 November 2014-Hot news from Special Reporter

ព័ត៌មានពីអ្នករាយការណ៍ពិសេស ៖ សូមស្តាប់សន្និសីទកាសែតខ្លី បន្ទាប់ពីការសួរដេញដោលរវាងគណៈកម្មការសិទ្ធមនុស្ស ទទួលពាក្យបណ្តឹង អង្កេត និងទំនាក់ទំនងរដ្ឋសភា ព្រឹទ្ធសភា ដែលជាគណៈកម្មការទី១ នៃរដ្ឋសភា ដឹកនាំដោយលោក អេង ឆៃអ៊ាង សមាជិកសភាគណបក្សសង្រេ្គាះជាតិ ជាមួយនឹងលោក ប៉ា សុជាតិវង្ស អភិបាលឡឺកឺ រាជធានីភ្នំពេញ នៅមន្ទីររដ្ឋសភាជាតិ នារសៀលនេះ ជុំវិញបញ្ហាជម្លោះដីធ្លីដ៏រ៉ាំរ៉ៃក្នុងរាជធានីភ្នំពេញ ជាពិសេសតំបន់បឹងកក់ និងតំបន់បុរីកីឡា។

ក្រសួង​វប្បធម៌​នឹង​ចុះ​ពិនិត្យ​កន្លែង​ធ្វើ​ពិធី​សាសនា​របស់​ជនជាតិ​វៀតណាម​នៅ​ភ្នំ​បូកគោ

ជនជាតិ​វៀតណាម អុជ​ធូប​តាម​បែប​សាសនា​ក្បែរ​វាល​ស្រែ​៥០០ នៅ​លើ​ភ្នំ​បូកគោ កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី៣០
ខែ​សីហា ឆ្នាំ​២០១៣។ RFA/Morm Moniroth

ដោយ ប្រាជ្ញ ចេវ RFA 2014-11-27

ក្រសួង​វប្បធម៌ នឹង​ចុះ​ទៅ​ពិនិត្យ​ដល់​កន្លែង​ដែល​ជនជាតិ​វៀតណាម ធ្វើ​ពិធី​សាសនា​នៅ​លើ​ភ្នំ​បូកគោ ខេត្ត​កំពត។ ចំណាត់​ការ​នេះ បន្ទាប់​ពី​គណៈកម្មការ​ទី​៧​នៃ​រដ្ឋសភា កោះ​ហៅ​រដ្ឋមន្ត្រី​ក្រសួង​វប្បធម៌ មក​ឆ្លើយ​បំភ្លឺ​ក្នុង​មន្ទីរ​រដ្ឋសភា ឲ្យ​បើក​ការ​ស៊ើប​អង្កេត​លើ​ករណី​នេះ។ ចំណាត់​ការ​នេះ​ដែរ ទទួល​បាន​ការ​គាំទ្រ​ពី​សភា និង​សង្គម​ស៊ីវិល​មួយ​ចំនួន។

ក្រសួង​វប្បធម៌ និង​វិចិត្រ​សិល្បៈ នឹង​ចុះ​អន្តរាគមន៍​បញ្ហា​ជនជាតិ​វៀតណាម កំពុង​ធ្វើ​ពិធី​សាសនា​នៅ​លើ​ទឹក​ដី​កម្ពុជា ពិសេស​នៅ​ខេត្ត​កំពត។

រដ្ឋមន្ត្រី​ក្រសួង​វប្បធម៌ និង​វិចិត្រ​សិល្បៈ អ្នកស្រី ភឿង សកុណា ថ្លែង​ឲ្យ​ដឹង​ថា អ្នកស្រី​នឹង​ចាត់​មន្ត្រី​ចុះ​ទៅ​ពិនិត្យ​ជាក់ស្តែង​ដល់​កន្លែង​ដែល​សង្ស័យ​ថា​មាន​ជនជាតិ​វៀតណាម មក​តាំង​ទី​សក្ការៈ​នោះ។ ប៉ុន្តែ អ្នកស្រី​មិន​ទាន់​ឲ្យ​ដឹង​ថា ក្រសួង​នឹង​អន្តរាគមន៍​នៅ​ពេល​ណា​នោះ​ទេ។ អ្នកស្រី​ថា ក្នុង​ករណី​រក​ឃើញ​មាន​ភាព​មិន​ប្រក្រតី អ្នកស្រី​នឹង​ចាត់​វិធានការ​តាម​ច្បាប់៖ «សំឡេង»។

ការ​ថ្លែង​ឲ្យ​ដឹង​ពី​រដ្ឋមន្ត្រី​ក្រសួង​វប្បធម៌ នៅ​ពេល​នេះ បន្ទាប់​រដ្ឋសភា បាន​កោះ​ហៅ​រដ្ឋមន្ត្រី​មក​ឆ្លើយ​បំភ្លឺ​នៅ​មន្ទីរ​រដ្ឋសភា នៅ​ថ្ងៃ​ទី​២៦ ខែ​វិច្ឆិកា ស្ដីពី​ផល​ប៉ះពាល់​នៃ​វប្បធម៌ ប្រពៃណី​ទំនៀមទម្លាប់ និង​ជនជាតិ​ដើម​ភាគ​តិច។

ASEAN army chiefs meet in Vietnam for further cooperation

Delegates discussing on the sidelines of the meeting


Xinhua, 27-Nov-14 08:54AM

HANOI (Xinhua) -- Army chiefs from Southeast Asian countries gathered here Wednesday for discussion focused on increasing the coordination capacity among their armies in response to non-traditional challenges.

Army leaders from the ten members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) attended the 15th ASEAN Chiefs of Army Multilateral Meeting (ACAMM-15).

Do Ba Ty, chief of the general staff of the People's Army of Vietnam, said that together with other defense and military forums, ACAMM has become an important cooperation mechanism to respond to common risks of the region, especially non-traditional security risks.

The message of the ACAMM-15 is to affirm the necessity of increasing cooperation among armies of ASEAN countries and the determination to seek for concrete initiative, measures to boost ties, he said.

At the five-day meeting, participants will discuss measures to boost cooperation among ASEAN armies in respond to common security risks, aiming to help maintain regional peace, stability and development.

The regional bloc groups Brunei, Cambodia, Indonesia, Malaysia, Myanmar, Laos, the Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam.

Sr. Lt. Gen. Do Ba Ty and ASEAN chiefs of army taking photos

Police arrest five, seize nearly 3kg of drugs, $100K

Photo/CEN

The Cambodia Herald, 27-Nov-14 10:22AM

PHNOM PENH (The Cambodia Herald) -- Police arrested five people in drug raid in Tuol Kork district, and seized nearly 3 kg of drug and about US$100,000.

The operation Wednesday to raid a residence on street 318 in Boeung Salang commune was led by Phnom Penh deputy prosecutor Meas Chanpiseth and Born Sam Ath, head of General Commissariat of National Police's anti-drug bureau.

Police identified two of the arrestees as Chhum Choeun, 30, and Nov Kanha, 24, who were destroying drugs before her arrest. Three other people were later freed after questioning.

The police also seized three cars, a motorcycle and a gun from the suspects.

US$54,500 and 174 million Riel (US$43,200) was the cash the suspects got from selling drugs and lottery.

Photo/CEN

Photo/CEN

Public consultation set for Lao dam on Cambodian border



The Cambodia Herald, 27-Nov-14 08:49AM

PHNOM PENH (The Cambodia Herald) -- The Mekong River Commission has announced plans for a regional public consultation next month on the Don Sahong Hydropower Project on the the border with Cambodia.

"The regional public consultation will provide an additional forum for civil society, non-governmental organisations, research institutes, governmental organisations and regional and international organisations to be informed of the project and to discuss and share perspectives on issues of their concern and interest," a statement said.

The MRC said the consultation would be held in the southern Lao city of Pakse on December 12 with an optional visit to the site and surrounding area on December 11.

Recommendations from the consultation will be presented to the MRC Joint Committee of senior government officials from Cambodia, Laos, Thailand and Vietnam, the statement said.

'POTENTIAL NEGATIVE IMPACTS'

"While hydropower development on the Mekong River system can bring about significant benefits such as renewable energy and enhanced electricity access, there have been concerns on its potential negative impacts.

"The prior consultation enables the four member states to discuss and evaluate benefits and possible transboundary environmental and socio-economic consequences of the project," the statement said.

Hans Guttman, the MRC chief executive, said prior consultation for the project was a platform for Cambodia, Thailand and Vietnam "to raise issues of concern on potential effects the project may have on their territories, with technical review and analyses facilitated by the MRC."

Two Cambodians sent home after 17 months in Thai prison

The Cambodia Herald, 27-Nov-14 10:07AM

PHNOM PENH (The Cambodia Herald) -- Two Cambodian people were sent home  by Thai authority after 17 months in jail.

Nhor Sina, 24, and Ang Thorn, were received by Cambodian police on Wednesday in Anlong Veng district of Oddor Meanchey province after they were freed from prison in Thailand.

The two from Tbong Kmom and Oddor Meanchey provinces were arrested in June last year and sentenced by Thailand's Sisaket Provincial Court for crossing border to cut down rosewood in Thai territory.

They said that they were arrested by Thai police after they, along with other people, crossed the border to cut down trees in Thailand where Thai police opened fire on them.

Gov’t pares UN rights recommendations [English & Khmer]

Protesters and CNRP supporters sleep at Phnom Penh’s Freedom Park late last year during mass demonstrations. Kara Fox

Charles Rollet, The Phnom Penh Post
Thu, 27 November 2014

Cambodia has drastically reduced the amount of human rights recommendations it will implement as part of the United Nations’ Universal Periodic Review, saying they were overly repetitive.

Cambodia was in January given 205 human rights recommendations from the Office of the UN High Commissioner for Human Rights, which Cambodia controversially reduced to 163 in June. It has now cut them to 48.

While Cambodia was criticised for deferring recommendations, which dealt with issues such as freedom of expression and the right to assembly, the government said it was now regrouping the recommendations due to their repetitiveness.

Mak Sambath, deputy head of the government’s human rights committee, said the recommendations used similar phrasing for identical points.

“For example … for judicial reform, 11 points are the same, so we made it into one,” he said.

Wan-Hea Lee, head of the OHCHR in Cambodia, said that while the recommendations were similar, “on some where we see repetition it means there is so much concern by so many countries”.

But Lee also noted that Cambodia had “responded well” to the recommendations.

សង្គម​ស៊ីវិល​និង​ពលរដ្ឋ​នៅ​ពោធិ៍សាត់​រិះគន់​អាជ្ញាធរ​ថា​រំលោភ​ដី​ពលរដ្ឋ​ទៅ​ឲ្យ​ក្រុមហ៊ុន

ផ្ទះ និង​ផល​ដំណាំ​របស់​ពលរដ្ឋ​រស់នៅ​ចំណុច​អូរ​ដើម​គរ ឋិត​នៅ​ភូមិ​សង្គម​ថ្មី ឃុំ​ថ្មដា ស្រុក​វាលវែង ខេត្ត​
ពោធិ៍​សាត់ រូបថត​ថ្ងៃ​ទី ២៣ វិច្ឆិកា ២០១៤។  Photo Provided

ដោយ ជិន ជេដ្ឋា RFA 2014-11-26

មន្ត្រី​សិទ្ធិ​មនុស្ស និង​ប្រជាពលរដ្ឋ​រស់នៅ​ខេត្ត​ពោធិ៍សាត់ រិះគន់​អាជ្ញាធរ​ខេត្ត​នេះ​ថា បាន​រំលោភ​យក​ដី​ពី​ប្រជាពលរដ្ឋ​ទៅ​ឲ្យ​ក្រុមហ៊ុន អ្នក​មាន​លុយ និង​មាន​អំណាច ដោយ​មិន​គិត​អំពី​សិទ្ធិ និង​មិន​ទទួល​ស្គាល់​ពលរដ្ឋ​របស់​ខ្លួន។

ការ​រិះគន់​ខ្លាំងៗ​នេះ គឺ​នៅ​បន្ទាប់​ពី​អាជ្ញាធរ បាន​ដាក់​កម្លាំង​សមត្ថកិច្ច​ចម្រុះ​រាប់​រយ​នាក់ ទៅ​ឈូស​រម្លើង​ផ្ទះ និង​ខ្ទម​របស់​ពលរដ្ឋ​ចំនួន ១២​ខ្នង នៅ​ចំណុច​អូរ​ដើម​គ នៃ​ភូមិ​សង្គមថ្មី ឃុំ​ថ្មដា ស្រុក​វាលវែង កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​២២ ខែ​វិច្ឆិកា ឆ្នាំ​២០១៤ និង​បាន​ចាប់​ស្ត្រី​ម្នាក់​ទៅ​ឃុំ​ខ្លួន ហើយ​ទើប​ដោះ​លែង​ឲ្យ​មាន​សេរីភាព​វិញ។

ប្រជាពលរដ្ឋ ៧​គ្រួសារ​ក្នុង​ចំណោម ១២​គ្រួសារ ដែល​អាជ្ញាធរ​ទើប​បណ្ដេញ​ចេញ​ពី​លំនៅឋាន និង​ឈូស​កម្ទេច​ផ្ទះ​សម្បែង កំពុង​រស់នៅ​ក្រោម​សំយាប​ផ្ទះ​គេ​ក្នុង​ស្ថានភាព​ប្រឈម​នឹង​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព និង​ជំងឺ​តម្កាត់​ផ្សេងៗ។ ក្រុម​ពលរដ្ឋ​អះអាង​ថា អាជ្ញាធរ​ភូមិ​ឃុំ​បាន​កោះ​ហៅ​អ្នក​ភូមិ​ទៅ​ប្រជុំ និង​ប្រាប់​មិន​ឲ្យ​ពលរដ្ឋ​ណា​ម្នាក់​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ពួក​គាត់​ស្នាក់នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ ឬ​នៅ​ក្បែរ​ផ្ទះ ដោយ​ខ្លាច​ពួក​គាត់​ចូល​ទៅ​រស់នៅ​លើ​ដី​ដែល​អាជ្ញាធរ​បណ្ដេញ​ចេញ​នោះ​វិញ។

សង្គម​ស៊ីវិល​រង់ចាំ​ចម្លើយ​ពី​សាលា​ក្រុង​រឿង​រៀបចំ​ទិវា​សិទ្ធិ​មនុស្ស​១០​ធ្នូ

សកម្មភាព​ហែ​ក្បួន​របស់​ប្រជាពលរដ្ឋ មន្ត្រី​រាជការ អង្គការ​សង្គម​ស៊ីវិល ក្នុង​ខួប​លើក​ទី​៦៥ ទិវា​សិទ្ធិ​មនុស្ស
​អន្តរជាតិ នៅ​ក្រុង​បានលុង ខេត្ត​រតនគិរី កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​៩ ខែ​ធ្នូ ឆ្នាំ​២០១៣។RFA/Ratha Visal

ដោយ ខែ សុណង RFA 2014-11-26

ក្រុម​សម្ព័ន្ធ​អង្គការ​សង្គម​ស៊ីវិល កំពុង​រង់ចាំ​ការ​ឆ្លើយ​តប​ពី​សាលា​រាជធានី​ភ្នំពេញ បន្ទាប់​ពី​បាន​ដាក់​សំណើ​សុំ​ការ​ប្រើប្រាស់​ទីធ្លា​សួន​ច្បារ​មុខ​វត្ត​បទុមវតី ដើម្បី​រៀបចំ​ពិធី​អបអរសាទរ​ខួប​ទី​៦៦ នៃ​សេចក្ដី​ប្រកាស​ជា​សាកល​ស្ដីពី​សិទ្ធិ​មនុស្ស ១០ ធ្នូ ក្រោម​ប្រធានបទ "មាន​តុលាការ​ឯករាជ្យ មាន​ការ​គោរព​សិទ្ធិ​មនុស្ស"។

ប្រធាន​លេខាធិការដ្ឋាន​គណៈកម្មាធិការ​ប្រព្រឹត្តិកម្ម​នៃ​អង្គការ​សមាគម​ការពារ​សិទ្ធិ​មនុស្ស​កម្ពុជា លោក សួន ប៊ុនសក្តិ៍ ថ្លែង​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​២៦ វិច្ឆិកា ថា ក្រុម​ការងារ​លោក​បាន​ដាក់​លិខិត​ស្នើ​សុំ​ទៅ​សាលា​រាជធានី​ភ្នំពេញ ដើម្បី​រៀបចំ​ពិធី​នេះ​ជិត​មួយ​ខែ​មក​ហើយ ពោល​គឺ​បាន​ដាក់​តាំង​ពី​ថ្ងៃ​៤ ខែ​វិច្ឆិកា មក ប៉ុន្តែ​នៅ​មិន​ទាន់​មាន​ការ​ឆ្លើយ​តប​នៅ​ឡើយ​ទេ។ លោក​ថា ក្រុម​ការងារ​ស្នើ​ឲ្យ​សាលា​រាជធានី​ពន្លឿន​ពេល​វេលា​ជួប​ពិភាក្សា​ឲ្យ​បាន​លឿន​ជាង​នេះ​បន្តិច​ដើម្បី​សម្រួល​ដល់​ការ​រៀបចំ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា លោក សួន ប៊ុនសក្តិ៍ អះអាង​ថា ប្រធានបទ​នា​ឆ្នាំ​នេះ គឺ​ជា​ប្រធានបទ​មួយ​ដ៏​រសើប គឺ​ផ្ដោត​ទៅ​លើ​ភាព​ឯករាជ្យ​របស់​តុលាការ ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​ទៅ​ដល់​ការ​រំលោភ​សិទ្ធិ​មនុស្ស​នៅ​កម្ពុជា។

ឆ្លើយ​តប​បញ្ហា​នេះ អ្នក​នាំ​ពាក្យ​សាលា​រាជធានី​ភ្នំពេញ លោក ឡុង ឌីម៉ង់ មាន​ប្រសាសន៍​ថា សាលា​រាជធានី​នឹង​កោះ​ហៅ​ក្រុម​ការងារ​នេះ​ទៅ​ប្រជុំ​ពិភាក្សា​ពី​ការ​រៀបចំ​ពិធី​នៅ​សប្ដាហ៍​ក្រោយ។

ក្រុម​ការងារ​នេះ គ្រោង​នឹង​រៀបចំ​ឲ្យ​មាន​អ្នក​ចូលរួម​ប្រមាណ ៥​ពាន់​នាក់ នៅ​ថ្ងៃ​ទី​១០ ខែ​ធ្នូ ឆ្នាំ​២០១៤ ដោយ​ជួបជុំ​គ្នា​នៅ​បរិវេណ​ស្ដាត​អូឡាំពិក រួច​ដើរ​ក្បួន​ដោយ​សន្តិវិធី​តាម​វិថី​មុន្នីរ៉េត ឆ្ពោះ​ទៅ​ប្រារព្ធ​ពិធី​នៅ​ទីធ្លា​សួន​ច្បារ​មុខ​វត្ត​បទុមវតី ក្នុង​រាជធានី​ភ្នំពេញ៕

ពលរដ្ឋ​មាន​ជម្លោះ​ដី​ខេត្ត​កោះកុង​ស្នើ​តុលាការ​កំពូល​ទម្លាក់​ចោល​សាលក្រម​តុលាការ​ខេត្ត

ពលរដ្ឋ​មាន​ជម្លោះ​ដីធ្លី មក​ពី​ខេត្ត​កោះកុង តវ៉ា​នៅ​មុខ​តុលាការ​កំពូល នៅ​ថ្ងៃ​ទី ២៧ វិច្ឆិកា ២០១៤។
RFA/Morm Moniroth

ដោយ ម៉ម មុនីរតន៍ RFA 2014-11-27

ពលរដ្ឋ​មាន​ជម្លោះ​ដីធ្លី មក​ពី​ស្រុក​ស្រែអំបិល និង​ស្រុក​គិរីសាគរ នៃ​ខេត្ត​កោះកុង ជិត​២០០​គ្រួសារ លើក​គ្នា​មក​តវ៉ា​នៅ​មុខ​តុលាការ​កំពូល ដើម្បី​ទាមទារ​ឲ្យ​​ទម្លាក់​ចោល​សាលក្រម របស់​សាលាដំបូង​ខេត្ត​កោះកុង ដែល​ដាក់​បន្ទុក​ដល់​តំណាង​ពលរដ្ឋ​ចំនួន ៦នាក់។

ការ​តវ៉ា​ទាមទារ​នេះ ពលរដ្ឋ​ប្រមាណ​៤០នាក់ បាន​ឈរ​រង់​ចាំ​ស្ដាប់​សវនាការ​តុលាការ​កំពូល តាំង​ពី​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី ២៧ វិច្ឆិកា។ ពលរដ្ឋ​បាន​លើក​បដា និង​ដាក់​ញត្តិ​សុំ​ឲ្យ​ឧត្ដម​ក្រុមប្រឹក្សា​អង្គចៅក្រម ដោះស្រាយ​បញ្ចប់​ពី​ជម្លោះដីធ្លី ជាមួយ​ក្រុមហ៊ុន​លោក ឧកញ៉ា លីយ៉ុង ផាត់ និង​លោក ហេង ហ៊ុយ ដែល​ពលរដ្ឋ​អះអាង​ថា ក្រុមហ៊ុន​ទាំង​នោះ បាន​ប្រើប្រាស់​ប្រព័ន្ធ​តុលាការ ដើម្បី​ចាប់​តំណាង​ពលរដ្ឋ​ដាក់​ពន្ធនាគារ​ជាដើម ជា​ថ្នូរ​នឹង​ការ​បណ្ដេញ​ចេញ​ពី​ដី​មាន​ជម្លោះ។

កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី ១០ វិច្ឆិកា ២០១៤ តុលាការ​ខេត្ត​កោះកុង បាន​ដោះលែង​សកម្មជន​ដីធ្លី​មួយ​រូប ឲ្យ​នៅ​ក្រៅ​ឃុំ​បណ្ដោះ​អាសន្ន បន្ទាប់​ពី​ពលរដ្ឋ​បាន​តវ៉ា​ទាំង​យប់​ទាំង​ថ្ងៃ នៅ​មុខ​តុលាការ​ខេត្ត។

សូម​រង់​ចាំ​អាន និង​ស្ដាប់​ព័ត៌មាន​ពិស្ដារ...

Another market fire strikes

People look at the rubble of Kor Andeut market yesterday morning in Prey Veng province in the wake of a
fire that damaged over 250 stalls and 24 houses. PHOTO SUPPLIED

Sen David, The Phnom Penh Post
Thu, 27 November 2014 

Less than two days after a fire gutted a large section of the Old Market in Phnom Penh, hundreds of stalls at the Kor Andeut market in Prey Veng province’s Kampong Trabek district were engulfed in flames that spread to nearby houses, damaging some two dozen properties, authorities in the area said.

Om Chamrouen, the Kampong Trabek district police chief, said the fire started at 1:30am yesterday and wasn’t put out until seven hours later. Some 263 stalls were damaged along with 24 houses adjoining the market.

Photos of the market look like a bomb went off inside, virtually obliterating the market beyond recognition.

While market fires in Cambodia are relatively common, the circumstances surrounding both blazes were remarkably similar. The fires started while vendors weren’t doing business yet, firetrucks didn’t arrive until it was way too late, and rumours spread as fast as the fire that arsonists were responsible – so as to make way for development projects. Electrical faults were the reasons given for both fires.

After the Old Market fire, the city moved to quickly put out the arson rumours, and Chamrouen did the same yesterday.

“There is no plan to develop the market”, he said. “It happened at night and our firetrucks were far away from the scene, that’s why it was difficult to stop.”

Anger on the home front [English & Khmer]

ក្រុម​អ្នក​ភូមិ​ដែល​ខ្លះ​ជា​គ្រួសារ​ទាហាន​នៅ ឃុំ​ថ្មដា ស្រុក​វាលវែង ដែល​កំពុង​មាន​ជម្លោះ​ដីធ្លី​ជាមួយ​ក្រុម​ហ៊ុន
ទ្រី ភាព។ រូបថត ម៉ៃ ទិត្យថារ៉ា

May Titthara, The Phnom Penh Post
Thu, 27 November 2014

More than 100 soldiers in Pursat province have threatened to resign en masse after being ordered to bulldoze their own lands, which are claimed by tycoon Try Pheap’s MDS Import Export Company.

The threat of mass resignations came two days after a soldier, Seng Pov, took off his uniform and surrendered his gun in a rare act of resistance from within the ranks of the Royal Cambodian Armed Forces.

“Now more than 100 colleagues have already decided to quit their jobs if no solution is reached. But our boss has already written a letter to His Excellency Try Pheap to seek a resolution for us and he told us if there is no result, we can quit,” Pov said.

The community in Pursat’s Veal Veng district has been locked in a land dispute with Pheap for years. MDS regularly employs RCAF troops to provide protection and labour to its projects under state-sanctioned military-commercial alliances.

“They haven’t handed in their official resignations yet, but if there is no solution, we will take off our soldiers’ uniforms and hand them over,” Pov said.

The soldiers’ land had already been bulldozed by the company by yesterday evening, according to villagers, so it is not clear how a resolution to the dispute could be reached that would satisfy the former Khmer Rouge fighters and their families.

Eviction threats petitioned

A resident of Russei Keo district holds a thumbprinted petition in front of the National Assembly yesterday during
a protest seeking intervention in planned evictions. Hong Menea

Khouth Sophak Chakrya, The Phnom Penh Post
Thu, 27 November 2014

Villagers threatened with forced evictions in two districts of the capital marched yesterday to government offices and protested against the impending loss of land.

Twenty Boeung Chhouk community members from the capital’s Russei Keo district filed petitions to the National Assembly, City Hall and Council of Ministers requesting Prime Minister Hun Sen intervene in their chronic land dispute.

Khieu Chenda, 42, a Boeung Chhouk representative, said the villagers were not against the development, but complained that there was no policy in place to compensate the displaced villagers.

“For many years, we were happy and fully supported the government’s development plan … but if a development clears our land and houses without any compensation like this, we have to disagree with it,” she said.

On November 14, Russei Keo District Governor Thuy Sokhorn gave villagers a 15-day deadline to dismantle their homes in preparation for the building of a number of roads intended to ease traffic in Phnom Penh.

ពលរដ្ឋ​នៅ​បាត់ដំបង​ចោទ​មេ​ឃុំ​បឹងប្រាំ​ថា​បញ្ជា​ឲ្យ​សមត្ថកិច្ច​ច្រូត​ស្រូវ​អ្នក​ភូមិ​យក​ជា​កម្មសិទ្ធិ

មេ​ឃុំ​បឹងប្រាំ ស្រុក​បវេល ខេត្ត​បាត់ដំបង លោក ឈា នី ថ្លែង​នៅ​ក្រោម​ដើម​ពោធិ៍​ក្នុង​ពេល​ដឹក​នាំ​ប្រជាពលរដ្ឋ​
ទៅ​តវ៉ា​នៅ​សាលា​ខេត្ត​បាត់ដំបង កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​២៦ ខែ​កញ្ញា ឆ្នាំ​២០១៤។ RFA/Hum Chamroeun

ដោយ ហ៊ុំ ចំរើន RFA 2014-11-26

ប្រជា​កសិករ​ចំនួន ៤​គ្រួសារ នៅ​ស្រុក​បវេល ខេត្ត​បាត់ដំបង ចោទ​ប្រកាន់​មេ​ឃុំ​បឹងប្រាំ ថា​ជា​អ្នក​នៅ​ពី​ក្រោយ​ខ្នង បញ្ជា​ឲ្យ​សមត្ថកិច្ច​មូលដ្ឋាន​ទៅ​ច្រូត​ស្រូវ​របស់​អ្នក​ភូមិ​យក​ធ្វើ​ជា​កម្មសិទ្ធិ ដោយ​ពុំ​បាន​ឯកភាព​ពី​ម្ចាស់​ស្រែ​នោះ​ទេ។ ទាក់ទង​នឹង​បញ្ហា​នេះ អាជ្ញាធរ​ឃុំ​បញ្ជាក់​ថា ពុំ​មែន​សមត្ថកិច្ច​ណា​ទៅ​ច្រូត​ស្រូវ​អ្នក​ភូមិ​ដូច​ការ​ចោទ​ប្រកាន់​នោះ​ឡើយ។

ក្រុម​ប្រជា​កសិករ​ដែល​អះអាង​ថា​ជា​ម្ចាស់​ស្រែ អំពាវនាវ​ឲ្យ​អភិបាល​ខេត្ត​បាត់ដំបង និង​មន្ត្រី​ពាក់ព័ន្ធ បញ្ឈប់​សកម្មភាព​ក្រុម​អ្នក​ច្រូត​ស្រូវ​នៅ​លើ​ដី​ស្រែ​របស់​ពួក​គាត់ ព្រម​ទាំង​ប្រគល់​ទិន្នផល​ស្រូវ​ដែល​ប្រមូល​បាន​ឲ្យ​អ្នក​ភូមិ​វិញ​ជា​បន្ទាន់។ អ្នក​ភូមិ​ថ្លែង​បែប​នេះ បន្ទាប់​ពី​កម្លាំង​អាជ្ញាធរ ព្រម​ទាំង​ប្រជាពលរដ្ឋ​ប្រមាណ ៣០​នាក់ ទៅ​ច្រូត​ស្រូវ​របស់​ប្រជា​កសិករ​នៅ​ចំណុច​ភូមិ​អូរឫស្សី ឃុំ​បឹងប្រាំ ស្រុក​បវេល ចំនួន​ពីរ​ថ្ងៃ​មក​ហើយ ដោយ​ពុំ​មាន​អាជ្ញាធរ​ណា​ចេញ​មក​ដោះស្រាយ​ឲ្យ​ពួក​គាត់​នៅ​ឡើយ​ទេ។

តំណាង​ប្រជា​កសិករ​ម្នាក់​ឈ្មោះ អ្នកស្រី លឿត ឡាង រស់នៅ​ភូមិ​បឹងសង្កែ ឃុំ​អំពិលប្រាំដើម ស្រុក​បវេល ថ្លែង​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​២៥ វិច្ឆិកា ថា ដំណាំ​ស្រូវ​របស់​ពួក​គាត់ ដែល​កម្លាំង​អាជ្ញាធរ​កំពុង​ធ្វើ​សកម្មភាព​នោះ ប្រមាណ ២០​ហិកតារ​របស់​ប្រជាពលរដ្ឋ​ចំនួន ៤​គ្រួសារ។ អ្នកស្រី​បន្ត​ទៀត​ថា អ្នក​ដែល​នៅ​ពី​ក្រោយ​ខ្នង​នៅ​ក្នុង​រឿង​នេះ គឺ​លោក ឈា នី មេ​ឃុំ​បឹងប្រាំ តែ​ម្ដង ដែល​លោក​បាន​បញ្ជា​ឲ្យ​មេ​ភូមិ​នៅ​តំបន់​នោះ ដឹក​នាំ​កម្លាំង​ប៉ូលិស​ចុះ​ធ្វើ​សកម្មភាព​ដោយ​សេរី។ អ្នកស្រី​ថា មិន​តែ​ប៉ុណ្ណោះ កម្លាំង​សមត្ថកិច្ច​ថែម​ទាំង​បាន​ឲ្យ​អ្នកស្រី​ទៅ​ប្ដឹង​ដល់​លោក​នាយ​រដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន ឲ្យ​បញ្ឈប់​ក៏​គ្មាន​ប្រសិទ្ធភាព​នោះ​ឡើយ។

ផល​វិបាក​បណ្ដាល​មក​ពី​ក្រុមហ៊ុន​រួម​គ្នា​ផ្ដាច់​មុខ​លើ​ការ​ផ្គត់ផ្គង់​ប្រេង​សាំង​នៅ​កម្ពុជា

អតិថិជន​ចូល​ចាក់​សាំង​នៅ​ក្នុង​ស្ថានីយ​ប្រេង​មួយ​កន្លែង​នៅ
​ក្នុង​រាជធានី​ភ្នំពេញ កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី​៣ ខែ​មីនា ឆ្នាំ​២០១១។
RFA/Vohar Cheath
ដោយ អាន ស៊ីថាវ RFA 2014-11-26

ក្រុមហ៊ុន​ប្រេង​សាំង​នៅ​ប្រទេស​កម្ពុជា បាន​បញ្ចុះ​តម្លៃ​​​ប្រមាណ ៣% ស្រប​ពេល​ដែល​ប្រេង​សាំង​នៅ​លើ​ទីផ្សារ​អន្តរជាតិ​បាន​ធ្លាក់​ថ្លៃ​​ប្រមាណ ៣០%។ បញ្ហា​នេះ អ្នក​វិភាគ​សេដ្ឋកិច្ច​និង​គណបក្ស​ប្រឆាំង​បាន​អះអាង​ថា ការ​បញ្ចុះ​តម្លៃ​តិច​តួច​នេះ បណ្ដាល​មក​ពី​ក្រុមហ៊ុន​ផ្គត់ផ្គង់​​ប្រេង​​សាំង​នៅ​កម្ពុជា រួម​គ្នា​រក​ស៊ី​​​ ផ្ដាច់មុខ​ដែល​ប្រាសចាក​ខុស​ពី​ក្រឹត្យក្រម​សេដ្ឋកិច្ច​ទីផ្សារ​សេរី។

​ការ​ផ្សព្វផ្សាយ​របស់​ក្រុមហ៊ុន​ប្រេងសាំង​អន្តរជាតិ ដែល​ហៅ​កាត់​ថា អូប៉ិច (OPEC) បាន​បង្ហាញ​ថា តម្លៃ​ប្រេង​ឆៅ​​​បច្ចុប្បន្ន​ មាន​តម្លៃ ៨០​ដុល្លារ​អាមេរិក​ក្នុង​មួយ​បារ៉ែល ឬ​ស្មើ​នឹង ១៦០​លីត្រ ដែល​ធ្លាក់​ចុះ​ពី ១១០​ដុល្លារ​អាមេរិក​កាល​ពី​ឆ្នាំ​មុន។ ការ​ធ្លាក់​ចុះ​តម្លៃ​ប្រេង​សាំង​​អន្តរជាតិ​នេះ បាន​ជំរុញ​ឲ្យ​​តម្លៃ​ប្រេង​សាំង​លក់​នៅ​ប្រទេស​កម្ពុជា ធ្លាក់​ថ្លៃ​ដែរ។

សេចក្ដី​ជូន​ដំណឹង​របស់​ក្រសួង​ពាណិជ្ជកម្ម​ នៅ​ថ្ងៃ​ទី​២០ វិច្ឆិកា ឆ្នាំ​២០១៤ បាន​ឲ្យ​ដឹង​ថា ក្រុមហ៊ុន​​ធ្វើ​អាជីវកម្ម​ប្រេង​សាំង​នៅ​កម្ពុជា​​ បាន​បញ្ចុះ​ថ្លៃ​លក់​របស់​ខ្លួន​​ដោយ​លក់​ក្នុង​ចន្លោះ​ប្រេង​មួយ​លីត្រ​ នឹង​បញ្ចុះ​​ពី ៥.០៥០​រៀល ​មក​ត្រឹម​ ៤.៧៥០​រៀល​ក្នុង​មួយ​លីត្រ។

គ្រូបង្រៀន​មួយ​ចំនួន​នៅ​បាត់ដំបង​មិន​ទាន់​បើក​ប្រាក់​ខែ​បង្រៀន​ពីរ​ពេល​ជាង​មួយ​ឆ្នាំ

មន្ទីរ​អប់រំ យុវជន និង​កីឡា ខេត្ត​បាត់ដំបង។ រូបថត​ថ្ងៃ​ទី​២៣ ខែ​វិច្ឆិកា ឆ្នាំ​២០១៤ RFA/Hum Chamroeun

ដោយ ហ៊ុំ ចំរើន RFA 2014-11-26

ក្រុម​គ្រូបង្រៀន​បឋម​សិក្សា​ប្រមាណ ២៧២​នាក់​នៅ​ខេត្ត​បាត់ដំបង ត្អូញត្អែរ​ថា​មិន​បាន​បើក​ប្រាក់​ខែ​បង្រៀន​ពីរ​ពេល និង​បង្រៀន​ផ្គួប​ថ្នាក់​ជាង​មួយ​ឆ្នាំ​មក​ហើយ ដោយ​ពុំ​ដឹង​មូលហេតុ​អ្វី​នោះ​ទេ។ ពួក​គាត់​កំពុង​ទន្ទឹង​រង់ចាំ​ប្រាក់​ខែ​ទាំង​នោះ ដើម្បី​យក​ទៅ​ដោះស្រាយ​ជីវភាព​ប្រចាំ​ថ្ងៃ។

ក្រុម​គ្រូបង្រៀន​ដែល​ពុំ​ទាន់​បើក​ប្រាក់​ខែ​នោះ អំពាវនាវ​ឲ្យ​ប្រធាន​មន្ទីរ​អប់រំ យុវជន និង​កីឡា ខេត្ត​បាត់ដំបង និង​មន្ត្រី​ពាក់ព័ន្ធ ជួយ​ពន្លឿន​បើក​ប្រាក់​ខែ​បង្រៀន​ឲ្យ​បាន​ឆាប់ ពីព្រោះ​សព្វថ្ងៃ​ជីវភាព​គ្រួសារ​កំពុង​ជួប​ការ​ខ្វះខាត។

តំណាង​គ្រូបង្រៀន​បឋម​សិក្សា​ម្នាក់​នៅ​ស្រុក​ថ្មគោល ថ្លែង​សុំ​មិន​ឲ្យ​បញ្ចេញ​ឈ្មោះ​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​២៦ វិច្ឆិកា ថា ប្រាក់​ខែ​បង្រៀន​បន្ថែម​ពីរ​ពេល គឺ​ពេល​ព្រឹក និង​ពេល​រសៀល​កាល​ពី​បង្រៀន​មុន​ឆ្នាំ​២០១៣ ពុំ​មាន​ជា​បញ្ហា​ចោទ​នោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​ចាប់​តាំង​ពី​ខែ​តុលា ឆ្នាំ​២០១៣ មក គឺ​ទៅ​បើក​ប្រាក់​ខែ​បង្រៀន​មិន​បាន​នោះ​ទេ។ លោក​បន្ត​ថា ក្រុម​គ្រូបង្រៀន​នៅ​តាម​បណ្ដា​ស្រុក​នានា​ទូទាំង​ខេត្ត​បាត់ដំបង ជាច្រើន​នាក់ ចេះ​តែ​ទន្ទឹង​រង់ចាំ​ប្រាក់​ខែ​បង្រៀន​របស់​ខ្លួន​យក​ទៅ​ដោះស្រាយ​ជីវភាព​គ្រួសារ ហើយ​បាន​ទៅ​សាកសួរ​នៅ​ការិយាល័យ​អប់រំ​ស្រុក​រៀងៗ​ខ្លួន​ដែរ ប៉ុន្តែ​ពុំ​ទទួល​បាន​លទ្ធផល​នោះ​ទេ៖ «យើង​ខំ​ប្រឹង​ធ្វើ​ការងារ​ជូន​សង្គម​ជាតិ តែ​រដ្ឋ​មិន​ផ្ដល់​ថវិកា​ឲ្យ​យ៉ាង​នេះ ធ្វើ​ឲ្យ​យើង​ជា​គ្រូបង្រៀន​គ្មាន​កម្លាំង​ចិត្ត​ទៅ​បង្រៀន​សិស្ស​នោះ​ទេ»។

អង្គភាព​ប្រឆាំង​អំពើ​ពុក​រលួយ​គ្រោង​ឲ្យ​ម្ចាស់​ពាក្យ​បណ្ដឹង​អាច​ចូល​ស្តាប់​កិច្ច​ពិភាក្សា

ប្រធាន​អង្គភាព​ប្រឆាំង​អំពើ​ពុករលួយ លោក ឱម យ៉ិនទៀង ថ្លែង​ក្នុង​ពិធី​សម្ពោធ​អង្គការ​ច្បាប់​នៃ​កម្ពុជា
នា​រាជធានី​ភ្នំពេញ នៅ​ថ្ងៃ​២៣ មីនា ឆ្នាំ​២០១៤។ RFA/Van Vichar

ដោយ កែវ និមល RFA 2014-11-26

អង្គភាព​ប្រឆាំង​អំពើ​ពុក​រលួយ មាន​គម្រោង​បើក​ទូលាយ​ឲ្យ​ម្ចាស់​ពាក្យ​បណ្ដឹង ចូល​ស្តាប់​ការ​វែក​ញែក​ពាក្យ​បណ្ដឹង​របស់​ខ្លួន​ទាក់ទង​រឿង​ពុក​រលួយ។ មន្ត្រី​អង្គការ​មិន​មែន​រដ្ឋាភិបាល ស្វាគមន៍​ចំពោះ​វិធានការ​ថ្មី​នេះ ប៉ុន្តែ​លើក​ឡើង​ថា វា​អាច​មាន​ផល​ប្រយោជន៍ និង​ផល​វិបាក។

អង្គភាព​ប្រឆាំង​អំពើ​ពុក​រលួយ បាន​ប្រកាស​ឲ្យ​ដឹង​ថា ចាប់​ពី​ខែ​មករា ឆ្នាំ​២០១៥ ត​ទៅ អង្គភាព​មាន​គម្រោង​បើក​ទូលាយ​ឲ្យ​ម្ចាស់​ពាក្យ​បណ្ដឹង ចូល​ស្តាប់​ការ​វែក​ញែក​ពាក្យ​បណ្ដឹង​របស់​ខ្លួន នៅ​អង្គភាព​ប្រឆាំង​អំពើ​ពុក​រលួយ​ជា​រៀង​រាល់​ព្រឹក។

គម្រោង​បើក​ទូលាយ​ឲ្យ​ម្ចាស់​ពាក្យ​បណ្ដឹង ចូល​ស្តាប់​ការ​ជជែក​វែក​ញែក​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​បណ្ដឹង​ខ្លួន​នោះ មាន​នៅ​ក្នុង​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង​របស់​ក្រុមប្រឹក្សា​ជាតិ​ប្រឆាំង​អំពើ​ពុក​រលួយ អំពី​លទ្ធផល​កិច្ច​ប្រជុំ​លើក​ទី​៤៧ ដែល​រាយការណ៍​ដោយ​ប្រធាន​អង្គភាព​ប្រឆាំង​អំពើ​ពុក​រលួយ អំពី​សកម្មភាព​សំខាន់ៗ​មួយ​ចំនួន​ក្នុង​ខែ​វិច្ឆិកា។

លោក ឱម យ៉ិនទៀង ប្រធាន​អង្គភាព​ប្រឆាំង​អំពើ​ពុក​រលួយ នៅ​ថ្ងៃ​ទី​២៦ វិច្ឆិកា មាន​ប្រសាសន៍​បញ្ជាក់​បន្ថែម​អំពី​គម្រោង​បើក​ទូលាយ​ឲ្យ​ម្ចាស់​ពាក្យ​បណ្ដឹង ចូលរួម​ស្តាប់​ការ​វែក​ញែក​ពាក្យ​បណ្ដឹង​របស់​ខ្លួន​ថា វា​មាន​ប្រយោជន៍​ឲ្យ​ម្ចាស់​ពាក្យ​បណ្ដឹង​អាច​ស្ងប់​ចិត្ត ដឹង​បន្ថែម​ព័ត៌មាន​ទាក់ទង​ពាក្យ​បណ្ដឹង​របស់​ខ្លួន និង​អាច​សម្រេច​ចិត្ត​ក្នុង​ការ​ចាត់​ការ​បន្ត​ចំពោះ​ពាក្យ​បណ្ដឹង​នោះ។

Rare tiger released by Putin kills 15 goats in China

Michael Duong on Vietnam warships visit Philippines amid South China Sea dispute


Re: Vietnam warships visit Philippines amid South China Sea dispute

[Vietnam warship, image www.gnuoiduatin.vn]
Khmers and Laotians must get out of Vietnam as quick as possible and cutoff relationship with Vietnam because we could not finance Vietnam's war for the second time. After the Vietnam's in the 70s both Khmers and Laotians loss  millions of our people lives, natural resources were stolen, women were rapped by Vietnam People Army, and our national territories annexed. Up until these days, Vietnam still operated and deploy its agents under the direct order of the Director of TC2, which is commanding by the Lieutenant General Luu Duc.  Vietnam is border use and build up it war power, and it is running and lack of money to support, and as the result, Cambodia and Laos have to help the big brother; this time is a payback time, let Vietnam fight it own fucking war and don't drag us into it; Cambodia and Laos will be looking from the distance with a long rang telescope. Vietnam is a true hypocritical nation when it stole Cambodians' Island (Kos Tral, called by Vietnam as Phu Quoc Island) about 15 kilometers from the shore of Cambodia, and now it claim its ownership about 450 kilometers from its shore. I want Khmers, Laotians, and the world to look and judge on Vietnam reasoning whether is is applicable or not? Some nations have turn their back on Vietnam because they don't like Vietnam's action and attitude toward Cambodia and Laos; they were thinking that if Vietnam could betrayed, Cambodia, Laos, China, France, and US just name a few, then Vietnam could betray any country on the planet for any reason. Look before you leap, don't be sorry and saying I didn't warn you.

Happy Thanksgiving to all.

From KI reader Ngin Chhorn 'Lokta Roum Ritt'



ប្រមុខ​រដ្ឋ​កម្ពុជា​និង​វៀតណាម​នឹង​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទស្សនកិច្ច​=(ទស្សនបំផ្លាញខ្ទេច)ដើម្បី​ពង្រឹង​ទំនាក់​ទំនង​ទ្វេ​ភាគី

លោក​នាយក​រដ្ឋ​មន្ត្រី ហ៊ុន សែន ត្រឡប់​ពី​ប្រជុំ​នៅ​ឡាវ។ ម៉ៃ វីរៈ

វង្ស សុខេង ភ្នំពេញ ប៉ុស្តិ៍ Wed, 26 November 2014

ភ្នំពេញៈ ព្រះ​មហាក្សត្រ នរោត្តម សីហមុនី និង​លោក Truong Tan Sang ប្រមុខ​រដ្ឋ​វៀតណាម នឹង​ធ្វើ​ទស្សន​កិច្ច​ផ្លូវ​ការ​ក្នុង ខែ​ធ្នូ និង មករា ដើម្បី​ពង្រឹង​កិច្ច​សហ​ប្រតិបតិ្ត​ការ​ទ្វេ​ភាគី​រវាង​ប្រទេស​ទាំង​ពីរ។

យោង​តាម​លោក កៅ គឹមហួន រដ្ឋ​មន្រ្តី​ប្រតិភូ​អម​នាយក​រដ្ឋ​មន្ដ្រី ថ្លែង​ប្រាប់​អ្នក​យក​ព័ត៌មាន​នៅ​អាកាស​យានដ្ឋាន​អន្តរជាតិ​ភ្នំពេញ កាល​ពី​ថ្ងៃ​អង្គារ​ថា ដំណើរ​ទស្សន​កិច្ច​នេះ បាន​ប្រកាស​នៅ​អម​នឹង​កិច្ច​ប្រជុំ​កំពូល​កម្ពុជា ឡាវ និង​វៀតណាម នៅ ទីក្រុង​វៀងចន្ទន៍ រវាង​លោក​នាយក​រដ្ឋ​មន្រ្តី ហ៊ុន សែន និង​លោក​នាយក​រដ្ឋ​មន្រ្តី Nguyen Tan Dung។ លោក Sang ត្រូវ​បាន​រំពឹង​ថា នឹង​មក​ដល់​កម្ពុជា​នៅ​ថ្ងៃ ទី២២ ខែ​ធ្នូ។

លោក​បន្ថែម​ថា ភាគី​ទាំង​ពីរ​បាន​ព្រម​ព្រៀង​ពង្រឹង​ទំនាក់​ទំនង​រវាង​ប្រទេស​ទាំង​ពីរ​និង​បង្កើត​កិច្ច​ព្រម​ព្រៀង​ស្តីពី​ការ​ពង្រឹង​ការ​ត​ភ្ជាប់​រវាង​កម្ពុជា និង​វៀតណាម ហើយ​សង្ឃឹម​ថា កិច្ច​ព្រម​ព្រៀង​នឹង​ចុះ​ហត្ថលេខា នៅ ខែ​កុម្ភៈ ឬ​ខែ​មីនា ឆ្នាំ​ក្រោយ។

November 26, 2014

ការបង្កើតគណៈកម្មាធិការជាតិរៀបចំការបោះឆ្នោត និងព្រឹត្តិការណ៍នយោបាយថ្មីៗចុ...


Listen to full audio transcript


Cambodia's famous elephant to retire after offering rides to tourists for 3 decades

People wear a jasmine necklace on elephant Sambo's neck in Phnom Penh, Cambodia, Nov. 25, 2014. Sambo, the famous
elephant known for years as one of capital Phnom Penh's most famous attractions, will retire to northeastern Cambodia's
 Mondulkiri province this week, an owner and official said Tuesday.

Xinhua, 26-Nov-14 08:31AM

PHNOM PENH (Xinhua) -- Sambo, the internationally famous elephant known for years as one of capital Phnom Penh's most famous attractions, will retire to northeastern Cambodia's Mondulkiri province this week, an owner and officials said Tuesday.

The 54-year-old female elephant will go to live at the Elephant Livelihood Initiative Environment (ELIE), situated inside the Seima Protected Forest in Mondulkiri province on Saturday.

About 50 people took part in a public farewell event Tuesday in which Sambo received blessing from Buddhist monks and was feted with piles of fruits.

Sin Sorn, who has owned and worked alongside Sambo for more than 40 years, said Sambo helped his family for decades since 1981.

A man waters elephant Sambo in Phnom Penh, Cambodia, Nov. 25, 2014. Sambo, the famous elephant known for years
as one of capital Phnom Penh's most famous attractions, will retire to northeastern Cambodia's Mondulkiri province this
week, an owner and official said Tuesday.

សង្ឃ​មួយ​អង្គ​ត្រូវ​ក្រុម​សមត្ថ​កិច្ច​សង្គ្រប់​ចាប់​កន្លង​មក។ ស្រេង ម៉េងស៊្រុន

ប្រព័ន្ធ​តុលាការ​នយោបាយ​ធៀប​នឹង​ប្រព័ន្ធ​តុលាការ​ឯករាជ្យ

Wed, 26 November 2014 ភ្នំពេញ ប៉ុស្តិ៍

វា​គ្មាន​អ្វី​គួរ​ឲ្យ​ភ្ញាក់​ផ្អើល​ទេ​ដែល​ថា ប្រព័ន្ធ​តុលាការ​ក្នុង​ប្រទេស​កម្ពុជា ជា​ប្រព័ន្ធ​តុលាការ​មិន​ឯករាជ្យ និង​លម្អៀង។ ទោះ​យ៉ាង​ណា​ក្តី ការ​ចាប់​ខ្លួន​ពាក់​ព័ន្ធ​នឹង​នយោបាយ​នា​ពេល​ថ្មីៗ​នេះ និង​សវនាការ​កាត់​ទោស​យ៉ាង​លឿន​មិន​អាច​គេច​ផុត​ពី​ការ​កត់​សម្គាល់​បាន​ទេ។

ក្នុង​រយៈ​ពេល​ជាង​មួយ​សប្តាហ៍​កន្លង​មក​នេះ មាន​មនុស្ស​ប្រមាណ ១៧ នាក់​រួម​ទាំង​លោក មាជ សុវណ្ណារ៉ា និង​លោក ទេព ណារិន ដែល​ជា​មន្ដ្រី​មក​ពី​គណបក្ស​ប្រឆាំង និង​សកម្មជន​សិទ្ធិ​ដី​ធ្លី​និង​ព្រះ​សង្ឃ ត្រូវ​បាន​ចាប់​ខ្លួន និង​កាត់​ទោស​ឲ្យ​ជាប់​ពន្ធនាគារ នៅ​ក្នុង​សវនាការ​យ៉ាង​លឿន​ជា​បន្ត​បន្ទាប់​គ្នា ដែល​គ្មាន​ភាព​យុត្តិធម៌។ ការ​បង្ក្រាប​ទៅ​លើ​អ្នក​ប្រឆាំង​នេះ គឺ​ធ្វើ​ឡើង​សម្រាប់​គណបក្ស​ប្រជាជន​កម្ពុជា នៅ​ពេល​ដែល​គណបក្ស​នេះ កំពុង​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ដំណើរ​ការ​ចរចា​ជាមួយ​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ ស្តីពី​ការ​ធ្វើ​កំណែ​ទម្រង់​គណៈ​កម្មាធិការ​ជាតិ​រៀបចំ​ការ​បោះ​ឆ្នោត។

រដ្ឋាភិបាល​ខ្លួន​ឯង​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ថា ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ប្រព័ន្ធ​តុលាការ​ជា​ឧបករណ៍​នយោបាយ ខណៈ​ដែល​កាល​ថ្ងៃ ទី១៥ វិច្ឆិកា អ្នក​នាំ​ពាក្យ​ក្រសួង​មហា​ផ្ទៃ លោក ខៀវ សុភ័គ បាន​ថ្លែង​ថា ប្រសិន​បើ​គណបក្ស​ប្រឆាំង​មាន​ឆន្ទៈ​សហការ​ជាង​មុន​ចំពោះ​ការ​ចរចា​អំពី គ.ជ.ប នោះ លោក មាជ សុវណ្ណារ៉ា នឹង​មិន​ប្រឈម​ការ​ជាប់​ពន្ធនាគារ​រយៈ​ពេល​យូរ​ទេ។

ប្រសិន​បើ​កម្ពុជា​ពិត​ជា​ប្រទេស​ប្រជាធិបតេយ្យ​ពិត​ប្រាកដ​មែន​នោះ​គេ​នឹង​មិន​មាន​ការ​និយាយ​បែប​នេះ​ទេ ហើយ​ច្បាប់​នឹង​ការពារ​ប្រជា​ពលរដ្ឋ​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​រំលោភ​អំណាច​ជាជាង​ការ​ប្រើ​ការ​រំលោភ​អំណាច​ជា​ឧបករណ៍​បង្ក្រាប​អ្នក​ប្រឆាំង។ ការ​អនុវត្ត​ច្បាប់​គួរ​តែ​ត្រូវ​ធ្វើ​ឡើង​មិន​ថា​ទោះ​ប៉ះពាល់​ប្រយោជន៍​របស់​ក្រុម​ណា​នោះ​ទេ។

Recent rapid-fire sentences leave rights workers worried

Shane Worrell  and Khouth Sophak Chakrya 
The Phnom Penh Post, Wed, 26 November 2014

Since the imprisonment of 11 activists after whirlwind trials earlier this month, several high-profile NGO workers have felt fear for their own freedom creep into their minds.

“Sometimes [the land activists] say that I will be next arrested,” said Ee Sarom, executive director at urban land-rights NGO Sahmakum Teang Tnaut. “More monks are being summonsed to court, [so] we’ll see what happens.”

Sarom is one of a number of local rights workers whose profiles have become very public due to their close work with land evictees.

Such work includes attending protests – where they observe and interact with demonstrators – and speaking out in the media against the governments’ treatment of its people.

With the arrest of the 11 activists, many of them Boeung Kak protesters he has worked closely with, it was natural for high-profile rights workers to wonder whether they could be targeted by the very authorities and justice system they speak out against, Sarom said.

ស្រ្តី​សកម្មជន​ដីធ្លី​ជួប​ការ​លំបាក​ទាំង​ជីវភាព​និង​វិបត្តិ​គ្រួសារ

អ្នក​ស្រី ទេព វន្នី តំណាង​អ្នក​ភូមិ​បឹងកក់ ពេល​នេះ​កំពុង​ជាប់​ឃុំ​នៅ​ពន្ធនាគារ។ ហេង ជីវ័ន

Wed, 26 November 2014 ប៉ិច សុធារីភ្នំពេញ ប៉ុស្តិ៍

ភ្នំពេញៈ ក្រៅ​ពី​ការ​ជួប​ប្រទះ​បញ្ហា​លើ​ជីវភាព រួម​ទាំង​បញ្ហា​ផ្លូវ​ចិត្ត ស្ត្រី​សកម្មជន​ដែល​ធ្វើ​យុទ្ធនាការ​ដីធ្លី​មួយ​ចំនួន ក៏​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ថា បាន​ទទួល​រង​នូវ​អំពើ​ហិង្សា​ក្នុង​គ្រួសារ និង​ការ​បែក​បាក់​ក្នុង​ក្រុម​គ្រួសារ​ផង​ដែរ។ នេះ​បើ​តាម​របាយ​ការណ៍​របស់​អង្គការ​លីកាដូ «ភរិយា​ល្អ» អ្នក​ធ្វើ​យុទ្ធនាការ​ដីធ្លី​ជា​ស្ត្រី និង​ផល​ប៉ះ​ពាល់​នៃ​ភាព​សកម្ម​និយម​សិទ្ធិ​មនុស្ស។

របាយ​ការណ៍​កម្រាស់ ២០ ទំព័រ​ដែល​ចេញ​ផ្សាយ​កាល​ពី​ថ្ងៃ ទី២៣ ខែ​វិច្ឆិកា បាន​លើក​ឡើង​ថា ក្នុង​ការ​សិក្សា​មួយ​ទៅ​លើ​ស្រ្តី​សកម្ម​ជន​ដីធ្លី ២៤​នាក់ បាន​រក​ឃើញ​ថា ស្ត្រី​មួយ​ចំនួន​ក្នុង​ចំណោម​ពួក​គេ បាន​ទទួល​រង​នូវ​អំពើ​ហិង្សា​ឬ​បែក​បាក់​ក្នុង​គ្រួសារ បន្ទាប់​ពី​ពួក​គាត់​ក្លាយ​ជា​អ្នក​ធ្វើ​យុទ្ធនាការ​តវ៉ា​រឿង​ដីធ្លី។ វិវាទ​ដីធ្លី បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ផល​ប៉ះពាល់​យ៉ាង​ខ្លាំង​ទៅ​លើ​ស្រ្តី​សកម្មជន​ទាំង​នោះ ទាំង​ផ្នែក​ហិរញ្ញវត្ថុ សតិ​អារម្មណ៍ និង​គ្រួសារ ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ជីវិត​របស់​ពួក​គេ​ត្រូវ​ផ្លាស់​ប្តូរ​និង​មិន​អាច​ត្រឡប់​ទៅ​រក​ភាព​ដើម​វិញ​បាន។

ស្ត្រី​សកម្មជន មិន​ត្រឹម​តែ​ទទួល​រង​ការ​គំរាម​កំហែង និង​ការ​បំភ័យ​ពី​រាជ​រដ្ឋាភិបាល និង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​កម្លាំង​ព្រម​ទាំង​ច្បាប់​ជា​ញឹក​ញាប់​ទៅ​លើ​ពួក​គាត់​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ អ្នក​ទាំង​នោះ​ថែម​ទាំង​កំពុង​តែ​រែក​បន្ទុក​ឥត​ឈប់​ឈរ​នៃ​អនាគត​មិន​ច្បាស់​លាស់​មួយ​សម្រាប់​ក្រុម​គ្រួសារ​របស់​ពួក​គេ​ទៀត​ផង។

នៅ​ក្នុង​របាយ​ការណ៍​នោះ ស្ត្រី​សកម្មជន​បាន​និយាយ​ថា៖ «មុន​ពេល​ជម្លោះ ខ្ញុំ​ជា​មេ​ផ្ទះ​ដ៏​ល្អ។ ខ្ញុំ​រៀបចំ​ម្ហូប ថែទាំ​កូន​និង​ធ្វើ​អ្វីៗ​បាន​យ៉ាង​ល្អ។ ប៉ុន្តែ​នៅ​ពេល​ដែល​ខ្ញុំ​ចាប់​ផ្តើម​តវ៉ា ខ្ញុំ​ធ្វើ​ការងារ​ទាំង​នោះ​មិន​បាន​ដិត​ដល់ ដូច្នេះ​ហើយ​គាត់ (ប្តី) បាន​ចាក​ចោល​គ្រួសារ​និង​ឈប់​ផ្គត់​ផ្គង់​ខ្ញុំ​និង​កូន»។

សហគមន៍​ចោទ​ថា​វៀតណាម​មក​កាប់​ឈើ​សេរី​នៅ​រតនគិរី

ជនជាតិ​វៀតណាម​បោះ​តង់​ស្នាក់​នៅ​ដី​គេ ដល់​យប់​ទើប​ឆ្លង​មក​កាប់​ឈើ​ខ្មែរ។ រូបថត សហការី

ផាក់ ស៊ាងលី ភ្នំពេញ ប៉ុស្តិ៍ Wed, 26 November 2014

រតនគិរីៈ បើ​ទោះ​ជា​អ្នក​កាប់​ឈើ​ជន​ជាតិ​វៀតណាម ៥ នាក់​ត្រូវ​ចាប់​ខ្លួន​បញ្ជូន​ទៅ​តុលាការ​ក៏​ដោយ ក៏​ឈ្មួញ​និង​ក្រុម​កម្មករ​វៀតណាម​ផ្សេង​ទៀត​បាន​និង​កំពុង​ឆ្លង​ដែន​មក​កាប់​ឈើ និង​ប្រមូល​ទិញ​ដឹក​ទៅ​ប្រទេស​ខ្លួន​យ៉ាង​អនាធិបតេយ្យ​ដដែល​នៅ​ក្នុង ខេត្ត​រតនគិរី។

ឈ្មួញ​ឈើ​វៀតណាម​ឈ្មោះ ថាញ់ ថែវ បាន បាន​ដឹក​នាំ​កម្មករ​វៀតណាម​ចំនួន ៦ នាក់​ឆ្លង​ដែន​ចូល​មក​ក្នុង​ទឹក​ដី​ខ្មែរ ដើម្បី​លួច​កាប់​ឈើ​ប្រណីត​ប្រភេទ​ធ្នង់​នៅ ស្រុក​អណ្តូង​មាស ខេត្ត​រតនគិរី។ រីឯ​ជនជាតិ​វៀតណាម ម្នាក់​ទៀត​ដែល​គេ​ហៅ​ថា យាយ​យ៉ាកឺ គឺជា​ថៅកែ​ប្រមូល​ទិញ​ឈើ​ក្នុង​ទឹក​ដី​ខ្មែរ​ផង និង​បញ្ជូន​កម្មករ​វៀតណាម​ឲ្យ​លួច​កាប់​ឈើ​ប្រណីត​ធ្នង់​ផង​ដែរ។ នេះ​បើ​យោង​តាម​ការ​អះអាង​ពី​អង្គការ​អាដហុក​ខេត្ត​រតនគិរី និង សហគមន៍​ជនជាតិ​ភាគ​តិច។

អ្នក​សម្រប​សម្រួល​អង្គការ​អាដហុក លោក ឆាយ ធី បញ្ជាក់​ថា៖ «ពួក​វៀតណាម បាន​ប្រើ​កាណូត​ឆ្លង​កាត់​ទន្លេ​សេសាន​ចូល​មក​ដី​ខ្មែរ​ត្រង់ ភូមិ​តាំងសេ កាប់​ឈើ​ហើយ​ប្រមូល​ដាក់​ឡាន​នៅ​ច្រាំង​ទន្លេ​ដឹក​ឆ្លង​ទៅ​ត្រើយ​ម្ខាង​ក្នុង​ទឹកដី​វៀតណាម​ដែល​គេ​ហៅ ឡាងប៊ី»។

Monitoring Venerable Luon Savath's case



Anti-Corruption Unit and parliament seek closer cooperation

The Cambodia Herald, 26-Nov-14 02:42PM

PHNOM PENH (The Cambodia Herald) -- Om Yintieng, President of Anti-Corruption Unit and opposition lawmaker Ho Vann, President of the National Assembly's commission on investigation and anti-corruption, will meet Wednesday afternoon to discuss cooperation.

It is not a debate, but it a talk to seek collaboration with each others, and it is another new way as the Anti-Corruption Unit never meet with parliament, Ho Vann told CEN (Cambodia Express News), an affiliate of The Cambodia Herald, on Tuesday.

He said the meeting is to seek closer cooperation, the commission also wants some information over the Anti-Corruption Unit's past implementation.